Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.

Votre recherche ...

Nuage de mots clés

Contes anglais | Gravure | Peinture | Dix-neuvième siècle | Contes de fées | Contes | Contes indiens (de l'Inde) | Géants | Chats | Livres illustrés pour enfants | Albums pour enfants | Fillettes | Albums | Anglais (langue) | Poules | Littérature anglaise (1900-1945) | Dessins et plans | Haricots | Ours | Rats | ...
Abécédaire anglais sur tablette. Source : http://data.abuledu.org/URI/537659bf-abecedaire-sur-raquette

Abécédaire anglais sur tablette

Recto-verso d'un abécédaire anglais sur tablette, in Andrew White Tuer (1838–1900), "History of the Horn-Book", 1896.

Conte de la vieille femme et de son cochon. Source : http://data.abuledu.org/URI/507aaa8f-conte-de-la-vieille-femme-et-de-son-cochon

Conte de la vieille femme et de son cochon

Illustration d'un conte anglais, "La vieille et son cochon", de Joseph Jacobs, 1892 par Batten : la vieille essaie de convaincre son cochon de franchir l'échalier.

Couverture du chat à neuf vies. Source : http://data.abuledu.org/URI/524d1b22-couverture-du-chat-a-neuf-vies

Couverture du chat à neuf vies

Couverture du chat à neuf vies, 1860, conte anglais de Charles Henry Bennett (1828–1867).

Fin de contes anglais. Source : http://data.abuledu.org/URI/5081962d-fin-de-contes-anglais

Fin de contes anglais

Illustration finale du recueil de contes anglais de 1892 de Joseph Jacobs, par Batten : avertissement aux enfants (a warning to children). Oyez, Oyez, Oyez, les contes de fées anglais sont maintenant fermés, la lecture est terminée pour garçons et filles. (OYEZ, OYEZ, OYEZ, The English Fairy Tales are now closed, Little boys and little girls must not read any further.)

Jack et les géants. Source : http://data.abuledu.org/URI/58435906-jack-et-les-geants

Jack et les géants

"Jack et les géants", 1851, conte anglais illustré par R. Doyle (1824-1883) : Jack vit un géant tirer par les cheveux un chevalier et sa dame.

Jack et les géants - 00. Source : http://data.abuledu.org/URI/58435d95-jack-et-les-geants-00

Jack et les géants - 00

"Jack et les géants", 1851, contes anglais illustrés par R. Doyle (1824-1883) : couverture.

Jack et les géants - 02. Source : http://data.abuledu.org/URI/58435d11-jack-et-les-geants-02

Jack et les géants - 02

"Jack et les géants", 1851, conte anglais illustré par R. Doyle (1824-1883) : Jack met sa cape d'invisibilité, sort son épée et abat le géant.

Jack et les géants - 03. Source : http://data.abuledu.org/URI/58435e70-jack-et-les-geants-03

Jack et les géants - 03

"Jack et les géants", 1851, contes anglais illustrés par R. Doyle (1824-1883) : Le pont-levis s'effondra sous le poids du géant qui tomba dans les douves.

Jack et les géants - 04. Source : http://data.abuledu.org/URI/58435fb6-jack-et-les-geants-04

Jack et les géants - 04

"Jack et les géants", 1851, contes anglais illustrés par R. Doyle (1824-1883) : Jack souffla dans la trompette magique, le géant et le sorcier furent tués et tous les personnages ensorcelés retroouvèrent figure humaine.

Jacques et le haricot magique. Source : http://data.abuledu.org/URI/507ddcd3-jacques-et-le-haricot-magique

Jacques et le haricot magique

Illustration du conte anglais "Jacques et le haricot magique" (Jack and the Beanstalk) de Walter Crane, 1875 : "Il vit que les graines avaient germé..."

Jacques le paresseux. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079dc14-jacques-le-paresseux

Jacques le paresseux

Illustration du conte anglais, Jacques le paresseux (LAZY JACK), extrait des adaptations de contes de fées traditionnels par Joseph Jacobs, 1892.

Jacques, le tueur de géants-2. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079f325-jacques-le-tueur-de-geants-2

Jacques, le tueur de géants-2

Illustration du conte anglais "Jacques, le tueur de géants", de Joseph Jacobs, 1892, par John D. Batten : Jacques et son manteau invisible (JACK WITH HIS INVISIBLE COAT).

Jacques, tueur de géants-1. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079f24d-jacques-tueur-de-geants-1

Jacques, tueur de géants-1

Illustration du conte de Joseph Edwards, "Jacques, tueur de géants", 1892, par John D. Batten.

L'or du serpent. Source : http://data.abuledu.org/URI/509c13c7-l-or-du-serpent

L'or du serpent

Illustration par J. D. Batten du conte indien "L'or du serpent" (The gold-giving serpent), extrait de "Indian Fairy Tales", 1892 par Joseh Jacobs (1854-1916) : Lettrine de début du conte.

L'or du serpent. Source : http://data.abuledu.org/URI/509c1497-l-or-du-serpent

L'or du serpent

Illustration par J. D. Batten du conte indien "L'or du serpent" (The gold-giving serpent), extrait de "Indian Fairy Tales", 1892 par Joseh Jacobs (1854-1916) : le paysan porte un bol de lait au serpent contre une pièce d'or, mais le serpent sort la tête de la fourmilière et lui reproche sa conduite.

La bague enchantée. Source : http://data.abuledu.org/URI/509997ad-la-bague-enchantee

La bague enchantée

Illustration par J. D. Batten du conte indien "La bague enchantée" (The enchanted ring), extrait de "Indian Fairy Tales", 1892 par Joseh Jacobs (1854-1916). Lettrine de début du conte : A

La bague enchantée. Source : http://data.abuledu.org/URI/5099987d-la-bague-enchantee

La bague enchantée

Illustration par J. D. Batten du conte indien "La bague enchantée" (The enchanted ring), extrait de "Indian Fairy Tales", 1892 par Joseh Jacobs (1854-1916).

La boîte à priser en or de Jacques. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079ef90-la-boite-a-priser-en-or-de-jacques

La boîte à priser en or de Jacques

Illustration du conte "La boîte à priser en or de Jacques", de Joseph Jacobs, 1892, par John D. Batten.

La boîte à priser en or de Jacques-2. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079f13c-la-boite-a-priser-en-or-de-jacques-2

La boîte à priser en or de Jacques-2

Illustration du conte anglais "La boîte à priser en or de Jacques", de Joseph Jacobs, 1892, par John D. Batten : Le château aux douze piliers d'or (THE CASTLE ON TWELVE GOLDEN PILLARS).

La grue et le crabe. Source : http://data.abuledu.org/URI/5098ba49-la-grue-et-le-crabe

La grue et le crabe

Illustration par J.D. Batten du conte indien "Le Crabe et la grue" (The cruel crane outwitted), extrait de "Indian Fairy Tales", 1892, par Joseh Jacobs (1854-1916) : la grue affamée essaie de convaincre les poissons de se laisser transporter dans une mare plus profonde.

La grue et le crabe. Source : http://data.abuledu.org/URI/5098bbc4-la-grue-et-le-crabe

La grue et le crabe

Illustration par J. D. Batten du conte indien "Le Crabe et la grue" (The cruel crane outwitted), extrait de "Indian Fairy Tales", 1892 par Joseh Jacobs (1854-1916) : Lettrine L de début du conte ("LONG ago..." = il y a longtemps de cela...) qui se passe dans une mare de lotus.

La grue et le crabe. Source : http://data.abuledu.org/URI/5098bc9e-la-grue-et-le-crabe

La grue et le crabe

Illustration par J. D. Batten du conte indien "Le Crabe et la grue" (The cruel crane outwitted), extrait de "Indian Fairy Tales", 1892 par Joseh Jacobs (1854-1916) : le crabe referme ses pinces sur le cou et le bec de la grue, sous l'oeil hilare de la grenouille.

La passion de Lali. Source : http://data.abuledu.org/URI/5098c5a0-la-passion-de-lali

La passion de Lali

Illustration par J. D. Batten du conte indien "La passion de Lali" (Loving Lali), extrait de "Indian Fairy Tales", 1892 par Joseh Jacobs (1854-1916). Légende en anglais "How Loving Laili Became young again"= Comment Lali retrouva sa jeunesse, quand le prince toucha ses habits qui s'enflammèrent.

La passion de Lali. Source : http://data.abuledu.org/URI/5098c6b9-la-passion-de-lali

La passion de Lali

Illustration par J. D. Batten du conte indien "La passion de Lali" (The loving Lali), extrait de "Indian Fairy Tales", 1892 par Joseh Jacobs (1854-1916) : Pour rejoindre le pays de son amoureux, Lali saute dans la gueule du poisson qui baille.

La passion de Lali. Source : http://data.abuledu.org/URI/5098c7e3-la-passion-de-lali

La passion de Lali

Illustration par J. D. Batten du conte indien "La passion de Lali" (The loving Lali), extrait de "Indian Fairy Tales", 1892 par Joseh Jacobs (1854-1916) : Lettrine O pour "ONCE" du début du conte, pour un des fruits que le prince aimait à cueillir dans le jardin de son père.

La petite poule rousse. Source : http://data.abuledu.org/URI/50eedd3a-la-petite-poule-rousse

La petite poule rousse

Titre du conte folklorique "La petite poule rousse" (The little red hen) par Florence White Williams, 1918. Source : Projet Gutenberg EBook 18735-h.

La petite poule rousse prépare un gâteau. Source : http://data.abuledu.org/URI/50eeea44-la-petite-poule-rousse-prepare-un-gateau

La petite poule rousse prépare un gâteau

La petite poule rousse prépare un gâteau, illustration du conte folklorique "La petite poule rousse" (The little red hen) par Florence White Williams, 1918. Source : Projet Gutenberg EBook 18735-h.

La petite poule rousse rapporte la farine. Source : http://data.abuledu.org/URI/50eee961-la-petite-poule-rousse-rapporte-la-farine

La petite poule rousse rapporte la farine

La petite poule rousse rapporte la farine du moulin, illustration du conte folklorique "La petite poule rousse" (The little red hen) par Florence White Williams, 1918. Source : Projet Gutenberg EBook 18735-h.

La petite poule rousse se régale. Source : http://data.abuledu.org/URI/50eeeb78-la-petite-poule-rousse-se-regale

La petite poule rousse se régale

La petite poule rousse se régale avec ses poussins, pendant que le cochon, le chat et le rat pleurent de dépit, illustration du conte folklorique "La petite poule rousse" (The little red hen) par Florence White Williams, 1918. Source : Projet Gutenberg EBook 18735-h.

La petite poule rousse trouve un grain de blé. Source : http://data.abuledu.org/URI/50eede70-la-petite-poule-rousse-trouve-un-grain-de-ble

La petite poule rousse trouve un grain de blé

La petite poule rousse trouve un grain de blé, du conte folklorique "La petite poule rousse" (The little red hen) par Florence White Williams, 1918. Source : Projet Gutenberg EBook 18735-h.

La sorcière du noisetier. Source : http://data.abuledu.org/URI/502d7938-la-sorciere-du-noisetier

La sorcière du noisetier

Image extraite du Livre d'Hallowe'en de Ruth Edna Kelley : "La sorcière du noisetier." 1919 représentant la sorcière assise sur un tabouret avec son chat et plusieurs enfants.

Le chat et le rat refusent d'aller au moulin. Source : http://data.abuledu.org/URI/50eee741-le-chat-et-le-rat-refusent-d-aller-au-moulin

Le chat et le rat refusent d'aller au moulin

Le chat et le rat refusent d'aller au moulin pour aider la petite poule rousse à porter l'épi de blé, illustration du conte folklorique "La petite poule rousse" (The little red hen) par Florence White Williams, 1918. Source : Projet Gutenberg EBook 18735-h.

Le cochon, le chat et le rat font la fête. Source : http://data.abuledu.org/URI/50eee8a1-le-cochon-le-chat-et-le-rat-font-la-fete

Le cochon, le chat et le rat font la fête

Le cochon, le chat et le rat font la fête au lieu d'aider la petite poule rousse, illustration du conte folklorique "La petite poule rousse" (The little red hen) par Florence White Williams, 1918. Source : Projet Gutenberg EBook 18735-h.

Le conte d'Érin le rouge. Source : http://data.abuledu.org/URI/507e7d0f-le-conte-d-erin-le-rouge

Le conte d'Érin le rouge

Illustration du conte anglais "Érin le rouge" de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : Érin pénètre sur le territoire des monstres à deux têtes.

Le conte de Binnorie-1. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079ecf7-le-conte-de-binnorie-1

Le conte de Binnorie-1

Illustration du conte en anglais, Binnorie, de Joseph Jacobs, 1892 : ballade traditionnelle mise en prose, illustrée par John D. Batten.

Le conte de Binnorie-2. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079ee09-le-conte-de-binnorie-2

Le conte de Binnorie-2

illustration du conte anglais de "Binnorie" de Joseph Jacobs, 1892, par John D. Batten : adaptation d'une ballade traditionnelle en prose.

Le conte de Bonnet d'ajoncs. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4ca92-le-conte-de-bonnet-d-ajoncs

Le conte de Bonnet d'ajoncs

Le conte de Bonnet d'ajoncs, illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929) : elle s'assit et se vêtit d'ajoncs et d'un bonnet pour aller avec.

Le conte de Casse-noisette. Source : http://data.abuledu.org/URI/50817e1b-le-conte-de-casse-noisette

Le conte de Casse-noisette

Illustration du conte de fées anglais, "Casse-Noisette" (Kate Crackernuts) de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : Pendant que le prince danse avec les fées, Kate, cachée derrière la porte, attire l'enfant en lui lançant des noisettes, pour récupérer sa baguette magique.

Le conte de chaperon d'ajoncs. Source : http://data.abuledu.org/URI/507dd6eb-le-conte-de-chaperon-d-ajoncs

Le conte de chaperon d'ajoncs

Illustration du conte anglais "Chaperon d'ajoncs" (Cap o'Rushes) de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : chassée par son père, la jeune fille se cache sous une capuche d'ajoncs et se place comme souillon.

Le conte de Dick et de son chat. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4c5cd-le-conte-de-dick-et-de-son-chat

Le conte de Dick et de son chat

Le conte de Dick Whittington et de son chat, illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929) : Quand le chat vit tous ces rats et toutes ces souris, il n'attendit pas le signal et se jeta dessus.

Le conte de Guenillon et du joueur de flûte. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4b5e0-le-conte-de-guenillon-et-du-joueur-de-flute

Le conte de Guenillon et du joueur de flûte

Le conte de Guenillon, illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929) : Guenillon danse pendant que le gardien d'oies joue de la flûte. "Tattercoat dancing while the gooseherd pipes"

Le conte de Jacques et le haricot magique. Source : http://data.abuledu.org/URI/507de0ad-le-conte-de-jacques-et-le-haricot-magique

Le conte de Jacques et le haricot magique

Illustration du conte anglais "Jacques et le haricot magique" (Jack and the Beanstalk) de Walter Crane, 1875 : Jacques s'enfuit de chez l'ogre avec la harpe d'or.

Le conte de Jacques et le haricot magique. Source : http://data.abuledu.org/URI/507de193-le-conte-de-jacques-et-le-haricot-magique

Le conte de Jacques et le haricot magique

Illustration finale du conte anglais "Jacques et le haricot magique" (Jack and the Beanstalk) de Walter Crane, 1875 : Jacques coupe le pied de haricot d'un coup de hache, et l'ogre s'écrase au sol.

Le conte de Jacques et le haricot magique. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4bfe5-le-conte-de-jacques-et-le-haricot-magique

Le conte de Jacques et le haricot magique

Le conte de Jacques et le haricot magique, illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929) : Fee-fi-fo-fum, je sens du sang d'anglais.

Le conte de Jacques et son haricot magique. Source : http://data.abuledu.org/URI/507ddabe-le-conte-de-jacques-et-son-haricot-magique

Le conte de Jacques et son haricot magique

Illustration du conte anglais "Jacques et le haricot magique" (Jack and the bean-stalk) de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : Jacques profite de la sieste de l'ogre pour lui voler un sac d'or.

Le conte de Jacques et son haricot magique. Source : http://data.abuledu.org/URI/507ddeaa-le-conte-de-jacques-et-son-haricot-magique

Le conte de Jacques et son haricot magique

Première illustration du conte anglais "Jacques et le haricot magique" (Jack and the Beanstalk) de Walter Crane, 1875 : "Du temps du bon roi Alfred, vivaient une veuve et son fils..."

Le conte de Jacques qui s'en fut chercher fortune. Source : http://data.abuledu.org/URI/507ac0a5-le-conte-de-jacques-qui-s-en-fut-chercher-fortune

Le conte de Jacques qui s'en fut chercher fortune

Illustration du conte anglais "Comment Jacques s'en fut chercher fortune" (How Jack went to seek his fortune), de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : Jacques arrive à la nuit à la maison des voleurs.

Le conte de Jacques, tueur de géant. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4b730-le-conte-de-jacques-et-le-geant

Le conte de Jacques, tueur de géant

Le conte de "Jacques, le tueur de géant", illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929) : Prenant toutes les clefs du château, Jacques en ouvrit toutes les portes.

Le conte de Jacques, tueur de géant. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4ba4f-le-conte-de-jacques-tueur-de-geant

Le conte de Jacques, tueur de géant

Le conte de Jacques, le tueur de géants, illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929). Le géant Galligantua et la vieille sorcière transforment la fille du duc en une biche blanche.

Le conte de l'âne, de la table et du bâton. Source : http://data.abuledu.org/URI/50818bfd-le-conte-de-l-ane-de-la-table-et-du-baton

Le conte de l'âne, de la table et du bâton

Illustration du conte anglais "L'âne, la table et le bâton" de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : il suffisait de tirer sur les oreilles de l'âne pour qu'il crache des pièces d'argent.

Affiche pour un spectacle de contes de fées à Édimbourg. Source : http://data.abuledu.org/URI/55df6deb-affiche-pour-un-spectacle-de-contes-de-fees-a-edimbourg

Affiche pour un spectacle de contes de fées à Édimbourg

Affiche pour un spectacle de contes de fées à Édimbourg, Écosse : Fairy tales on theatre.

Contes d'Andersen en anglais en 1914. Source : http://data.abuledu.org/URI/53ca5d9d-contes-d-andersen-en-anglais-en-1914

Contes d'Andersen en anglais en 1914

Couverture des Contes de fées de Hans Christian Andersen (1805-1875), illustrés par Dugald Stewart Walker (1883-1937), (1914, Garden City, N.Y. : Doubleday) : "Fairy tales by Hans Christian Andersen illustrated by Dugald Stewart Walker".

Contes d'Andersen illustrés par Robinson. Source : http://data.abuledu.org/URI/54af1393-contes-d-andersen-illustres-par-robinson

Contes d'Andersen illustrés par Robinson

Illustration des contes de fées d'Hans Andersen, 1913, par William Heath Robinson (1872-1944) : page de couverture légendée en anglais.

En-tête des illustrations des contes de Perrault. Source : http://data.abuledu.org/URI/5081a01f-en-tete-des-illustrations-des-contes-de-perrault

En-tête des illustrations des contes de Perrault

En-tête de la table des illustrations des Contes de fées de Charles Perrault (1628-1703) par Harry Clarke (1889-1931), 1922.

Le conte anglais des trois ours en 1888, couverture. Source : http://data.abuledu.org/URI/534875f4-le-conte-anglais-des-trois-ours-en-1888-couverture

Le conte anglais des trois ours en 1888, couverture

Le conte anglais des trois ours en 1888, couverture : "Familiar series, The three bears".

Le conte anglais des trois ours en 1888, p. 10. Source : http://data.abuledu.org/URI/534876d1-le-conte-anglais-des-trois-ours-en-1888-p-10

Le conte anglais des trois ours en 1888, p. 10

Le conte anglais des trois ours en 1888, p. 10 : la chaise se casse sous le poids du Boucle d'or et son chapeau tombe par terre.

Le conte anglais des trois ours en 1888, p. 11. Source : http://data.abuledu.org/URI/53487795-le-conte-anglais-des-trois-ours-en-1888-p-11

Le conte anglais des trois ours en 1888, p. 11

Le conte anglais des trois ours en 1888, p. 11 : les trois ours constatent qu'un visiteur a touché à leurs bols.

Le conte anglais des trois ours en 1888, p. 14. Source : http://data.abuledu.org/URI/5348783f-le-conte-anglais-des-trois-ours-en-1888-p-14

Le conte anglais des trois ours en 1888, p. 14

Le conte anglais des trois ours en 1888, page 14. Les trois ours découvrent Boucle d'or endormie dans le petit lit.

Le conte anglais des trois ours en 1888, page 16. Source : http://data.abuledu.org/URI/534878c1-le-conte-anglais-des-trois-ours-en-1888-page-16

Le conte anglais des trois ours en 1888, page 16

Le conte anglais des trois ours en 1888, page 16 : Boucle d'or s'enfuit.

Le conte anglais des trois ours en 1888, page 5. Source : http://data.abuledu.org/URI/5348793b-le-conte-anglais-des-trois-ours-en-1888-page-5

Le conte anglais des trois ours en 1888, page 5

Le conte anglais des trois ours en 1888, page 5 : les trois ours se promènent dans la forêt.

Le conte anglais des trois ours en 1888, page 7. Source : http://data.abuledu.org/URI/534879e4-le-conte-anglais-des-trois-ours-en-1888-page-7

Le conte anglais des trois ours en 1888, page 7

Le conte anglais des trois ours en 1888, page 7 : Boucle d'or mange dans le petit bol, assise sur la petite chaise.

Le conte de l'épouvantail. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4c797-le-conte-de-l-epouvantail

Le conte de l'épouvantail

Le conte de la bête-épouvantail, illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929) : "Chic ! se dit-elle en riant, c'est mon jour de chance !

Le conte de la pommade magique. Source : http://data.abuledu.org/URI/507a8a97-le-conte-de-la-pommade-magique

Le conte de la pommade magique

Illustration d'un conte anglais de Joseph Jacobs, 1892, "La pommade magique" par John D. Batten.

Le conte de Madame Piquedru. Source : http://data.abuledu.org/URI/5401b9f3-le-conte-de-madame-piquedru

Le conte de Madame Piquedru

Le conte de Madame Piquedru, traduction par Anne-Marie Lesca du conte de Beatrix Potter. (1516 mots). Source de la version anglaise : http://en.wikisource.org/wiki/The_Tale_of_Mrs._Tiggy-Winkle

Le conte de Madame Piquedru. Source : http://data.abuledu.org/URI/5401bcfb-le-conte-de-madame-piquedru

Le conte de Madame Piquedru

Le conte de Madame Piquedru, traduction par Anne-Marie Lesca du conte de Beatrix Potter. Version courte en quatre épisodes (653 mots) pour le logiciel libre "Images Séquentielles". Source de la version anglaise : http://en.wikisource.org/wiki/The_Tale_of_Mrs._Tiggy-Winkle

Le conte de Mr et Mme Vinaigre. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4c1d6-le-conte-de-mr-et-mme-vinaigre

Le conte de Mr et Mme Vinaigre

Le conte de Mr et Mme Vinaigre, illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929) : Ainsi finit l'histoire de Mr et Mme Vinaigre.

Le conte de Peau de chat. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4c105-le-conte-de-peau-de-chat

Le conte de Peau de chat

Le conte de Peau de chat, illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929) : Elle se mit en route et chemina, longtemps, longtemps.

Le conte de Tom Tit Tot. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079bebe-contes-de-fees-anglais-invitation

Le conte de Tom Tit Tot

Illustration de J-D. Batten de l'ouvrage de Joseph Jacobs, "Contes de fées", 1892 : Le conte de Tom Tit Tot (Rumpelstiltskin).

Le conte de Tom Tit Tot. Source : http://data.abuledu.org/URI/507a95c9-le-conte-de-tom-tit-tot

Le conte de Tom Tit Tot

Illustration finale du conte anglais de "Tom Tit Tot" de Joseph Jacobs, 1892, par John D. Batten : thème du Nain tracassin (Rumpelstiltskin) allemand.

Le conte des deux soeurs. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4bee1-le-conte-des-deux-soeurs

Le conte des deux soeurs

Le conte des deux soeurs, illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929) : Oh mon arbre, mon bel arbre, avez-vous vu ma vilaine petite servante ?

Le conte des trois têtes dans le puits. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4c2c9-le-conte-des-trois-tetes-dans-le-puits-

Le conte des trois têtes dans le puits

Le conte des trois têtes dans le puits, illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929) : Ils la remercièrent, lui dirent au revoir, puis elle continua sa route.

Le conte du dragon de Spindleston Heugh. Source : http://data.abuledu.org/URI/507a864d-le-conte-du-dragon-de-spindleston-heugh

Le conte du dragon de Spindleston Heugh

Illustration du conte de fées anglais "Le dragon de Spindleston Heugh" (The Laidly Worm of Spindleston Heugh) de Joseph Jacobs, 1892, par John D. Batten. Légende en anglais : "Le jeune Wynd donne trois baisers au Dragon et sauve sa soeur la Princesse Margaret" (Childe Wynd thrice kisses the Laidly Worm and rescues his Sister the Princess Margaret).

Le conte du Jeune Roland-2. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079c253-le-conte-du-jeune-roland-2

Le conte du Jeune Roland-2

Illustration par John D. Batten du conte de J. Jacobs, publié en 1892 intitulé "Childe Roland", Le jeune Roland (reprise d'un conte écossais) : page 122.

Le conte du pêcheur. Source : http://data.abuledu.org/URI/50e4ce64-le-conte-du-pecheur

Le conte du pêcheur

Le conte du pêcheur, illustration par Arthur Rackham (1867-1939) des « English Fairy Tales » de Flora Annie Webster Steel (1847-1929) : le pêcheur et sa femme n'avaient pas d'enfant et rêvaient d'avoir un bébé.

Le conte du rosier. Source : http://data.abuledu.org/URI/507aa7e4-le-conte-du-rosier

Le conte du rosier

Illustration du conte anglais "Le rosier" de Joseph Jacobs, 1892, par Batten. Traduction de la légende : "Mon petit frère que j'aime est assis en-dessous et je chante au-dessus." (MY LIT-TLE BRO-THER WHOM I.LOVE SITS BE-.LOW AND I SING A-BOVE)

Le démon aux cheveux emmêlés. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079d6a1-le-demon-aux-cheveux-emmeles

Le démon aux cheveux emmêlés

Illustration du conte de fées en anglais, Le Démon aux cheveux emmêlés (THE DEMON WITH THE MATTED HAIR), extrait des adaptations de contes indiens par Joseph Jacobs, 1892.

Le destin des lecteurs de contes. Source : http://data.abuledu.org/URI/583a325b-le-destin-des-lecteurs-de-contes

Le destin des lecteurs de contes

Le destin des lecteurs de contes, conte de fées de Joseph Jacobs d'inspiration folklorique illustré par John Dickson Batten, 1894.

Le livre des contes de fées japonais. Source : http://data.abuledu.org/URI/5570af29-le-livre-des-contes-de-fees-japonais

Le livre des contes de fées japonais

Page de titre de "The Japanese Fairy Book", 1908, du folkloriste Iwaya Sazanami (1870–1933), illustré par Kakuzō Fujiyama, traduction en anglais par Yei Theodora Ozaki (1871–1932). Source : http://commons.wikimedia.org/wiki/File:The_Japanese_Fairy_Book.djvu

Lecture de contes de fées. Source : http://data.abuledu.org/URI/53445c14-lecture-de-contes-de-fees

Lecture de contes de fées

Lecture de contes de fées ("Fairy tales") en famille dans un hamac, Jessie Willcox Smith (1863-1935).

Princess Nobody-01. Source : http://data.abuledu.org/URI/58439a40-princess-nobody-01

Princess Nobody-01

''Princess Nobody : a tale of fairy land'', 1884, par Andrew Lang (1844-1912), illustré par Richard Doyle (1824-1883).

Princess Nobody-03. Source : http://data.abuledu.org/URI/58439ae7-princess-nobody-03

Princess Nobody-03

''Princess Nobody : a tale of fairy land'', 1884, par Andrew Lang, illustré par Richard Doyle.

Princess Nobody-04. Source : http://data.abuledu.org/URI/58439b2d-princess-nobody-04

Princess Nobody-04

''Princess Nobody : a tale of fairy land'', 1884, par Andrew Lang, illustré par Richard Doyle.