Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.

Votre recherche ...

Nuage de mots clés

Textes | Littérature de jeunesse | Ésope (0620?-0560? av. J.-C.) | Fables antiques | Contes | Renards | Les lettres de mon moulin - Alphonse Daudet (1840-1897) | Dix-neuvième siècle | Tours d'espièglerie | Singes | Frédéric Mistral (1830-1914) | Calandal - Frédéric Mistral (1830-1914) | Contes russes | Lyof N. Tolstoï (1828-1910) | Poètes français | Vents | Chiens de chasse | Grimm (les frères) | Lion | Hans Christian Andersen (1805-1875) | ...
Le phare des Sanguinaires 03. Source : http://data.abuledu.org/URI/51c99041-le-phare-des-sanguinaires-03

Le phare des Sanguinaires 03

Le phare des Sanguinaires 03, in Les lettres de mon moulin - Alphonse Daudet (1840-1897).

Le plus bel héritage. Source : http://data.abuledu.org/URI/51433ee8-le-plus-bel-heritage

Le plus bel héritage

Le plus bel héritage, 1888, in "Contes et fables" de Léon Tolstoï (1828-1910). Narration et dialogue (242 mots).

Le poète est un riche. Source : http://data.abuledu.org/URI/52061142-le-poete-est-un-riche

Le poète est un riche

Le poète est un riche, in "IV-Clôture" Nivôse, Les Chansons des rues et des bois, par Victor Hugo (1802-1885) : éloge de la nature comme source d'inspiration. À mettre en lien avec les Histoires Naturelles de Jules Renard. 608 mots, 27 quatrains isométriques (octosyllabes).

Le poète Mistral 01. Source : http://data.abuledu.org/URI/51c9b41a-le-poete-mistral-01

Le poète Mistral 01

Le poète Mistral - 01, in Les lettres de mon moulin - Alphonse Daudet (1840-1897). 381 mots.

Le poète Mistral 02. Source : http://data.abuledu.org/URI/51c9b59d-le-poete-mistral-02

Le poète Mistral 02

Le poète Mistral 02, in Les lettres de mon moulin - Alphonse Daudet (1840-1897). 386 mots.

Le poète Mistral 03. Source : http://data.abuledu.org/URI/51c9b74a-le-poete-mistral-03

Le poète Mistral 03

Le poète Mistral 03, in Les lettres de mon moulin - Alphonse Daudet (1840-1897). 411 mots.

Le poète Mistral 04. Source : http://data.abuledu.org/URI/51c9bb9b-le-poete-mistral-04

Le poète Mistral 04

Le poète Mistral 04, in Calandal - Frédéric Mistral (1830-1914). 341 mots.

Le poète Mistral 05. Source : http://data.abuledu.org/URI/51c9be29-le-poete-mistral-05

Le poète Mistral 05

Le poète Mistral 05, in Les lettres de mon moulin - Alphonse Daudet (1840-1897). 742 mots.

Le port. Source : http://data.abuledu.org/URI/51a50899-le-port

Le port

"Le port" de Charles Baudelaire (1821-1867), Petits poèmes en prose, 1862. (134 mots). Source : wikisource.

Le port manuscrit de Baudelaire. Source : http://data.abuledu.org/URI/51a5082c-le-port-manuscrit-de-baudelaire

Le port manuscrit de Baudelaire

Manuscrit de "Le port" de Charles Baudelaire (1821-1867), Petits poèmes en prose, 1862.

Le pot magique de thukpa. Source : http://data.abuledu.org/URI/54eb617a-le-pot-magique-de-thukpa

Le pot magique de thukpa

Le pot de thukpa magique, conte traditionnel écrit en anglais par Jean Chilton et illustré par Asmara Figue, traduit en tibétain de Ladakh par Tsewang Tharchin, édition Rebecca Normal, publication SECMOL (autorisation de reproduction SECMOL). Traduction en trançais als33 (20150223). Texte de 437 mots. Source : http://en.wikipedia.org/wiki/Thukpa

Le renard et la cigogne. Source : http://data.abuledu.org/URI/517ba418-le-renard-et-la-cigogne

Le renard et la cigogne

Le renard et la cigogne, fable d'Ésope. (106 mots, à partir du CE1) Traduction de la version anglaise de Vernon Jones de 1912 (Gutenberg) par als (avril 2012).

Le renard et la corneille. Source : http://data.abuledu.org/URI/517b873d-le-renard-et-la-corneille

Le renard et la corneille

Le renard et la corneille, fable d'Ésope. (135 mots, à partir du CE1) Traduction de la version anglaise de Vernon Jones de 1912 (Gutenberg) par als (avril 2012). Cette fable a été reprise par La Fontaine, "Le corbeau et le renard".

Le Renard et le Chat. Source : http://data.abuledu.org/URI/5112831a-le-renard-et-le-chat

Le Renard et le Chat

Le Renard et le Chat, conte court des Frères Grimm (363 mots).

Le renard et le chat. Source : http://data.abuledu.org/URI/518cc6dc-le-renard-et-le-chat

Le renard et le chat

Le renard et le chat, conte de Grimm, traduction als janvier 2012. Source : http://www.gutenberg.org/ebooks/19068. (326 mots, niveau à partir du CE1)

Le renard et le cheval. Source : http://data.abuledu.org/URI/518cc899-le-renard-et-le-cheval

Le renard et le cheval

Le renard et le cheval, conte de Grimm, traduction als janvier 2012. Source : http://www.gutenberg.org/ebooks/19068. (478 mots, niveau à partir du CE1).

Le renard et le léopard. Source : http://data.abuledu.org/URI/517e932e-le-renard-et-le-leopard

Le renard et le léopard

Le renard et le léopard, fable d'Ésope (0620?-0560? av. J.-C.). (180 mots, à partir du CE1) Traduction de la version anglaise de Vernon Jones de 1912 (Gutenberg) par als (avril 2012).

Le renard et le lion. Source : http://data.abuledu.org/URI/517cbcac-le-renard-et-le-lion

Le renard et le lion

Le renard et le lion, fable d'Ésope. (81 mots, à partir du CE1) Traduction de la version anglaise de Vernon Jones de 1912 (Gutenberg) par als (avril 2012).

Le renard et les raisins. Source : http://data.abuledu.org/URI/517b8637-le-renard-et-les-raisins

Le renard et les raisins

Le renard et les raisins, fable d'Ésope. (74 mots, à partir du CE1) Traduction de la version anglaise de Vernon Jones de 1912 (Gutenberg) par als (avril 2012).

Le renard sans queue. Source : http://data.abuledu.org/URI/517cb838-le-renard-sans-queue

Le renard sans queue

Le renard sans queue, fable d'Ésope. (131 mots, à partir du CE1) Traduction de la version anglaise de Vernon Jones de 1912 (Gutenberg) par als (avril 2012).

Le requin. Source : http://data.abuledu.org/URI/51435026-le-requin

Le requin

Le requin, 1888, in "Contes et fables" de Léon Tolstoï (1828-1910) : une histoire. Narration et dialogue (410 mots).

Le résinier et le pin maritime. Source : http://data.abuledu.org/URI/512d3b3d-le-resinier-et-le-pin-maritime

Le résinier et le pin maritime

Le cycle du travail du résinier. Source : Paul Kauffmann, 1891, "Dans la forêt d'Arcachon". 414 mots.

Le rossignol. Source : http://data.abuledu.org/URI/51116d8f-le-rossignol

Le rossignol

Conte d'Andersen, "Le Rossignol", traduit par David Soldi, 1876 (Hachette, wikisource). 3818 mots.

Le royaume du lion. Source : http://data.abuledu.org/URI/517e2de6-le-royaume-du-lion

Le royaume du lion

Le royaume du lion, fable d'Ésope (0620?-0560? av. J.-C.). (114 mots, à partir du CE1) Traduction de la version anglaise de Vernon Jones de 1912 (Gutenberg) par als (avril 2012).

Le sapin et le roncier. Source : http://data.abuledu.org/URI/517ed317-le-sapin-et-le-roncier

Le sapin et le roncier

Le sapin et le roncier, fable d'Ésope (0620?-0560? av. J.-C.). (104 mots, à partir du CE1) Traduction de la version anglaise de Vernon Jones de 1912 (Gutenberg) par als (avril 2012).

Le saut. Source : http://data.abuledu.org/URI/5144654c-le-saut

Le saut

Le saut, "Contes et Fables" de Léon Tolstoï (1828-1910) : sur un navire, un enfant poursuit dans la mâture un singe qui lui a volé son chapeau et n'échappe à la mort qu'en plongeant à la mer. Narration (606 mots).

Le Second Tunnel sous la Tamise. Source : http://data.abuledu.org/URI/543bf51b-le-second-tunnel-sous-la-tamise

Le Second Tunnel sous la Tamise

Charles Boissay, Le Second Tunnel sous la Tamise (1561 mots) : La Nature - 1873, p133. Source : https://fr.wikisource.org/wiki/Le_Second_Tunnel_sous_la_Tamise

Le secret de Maitre Cornille 02. Source : http://data.abuledu.org/URI/51c965a0-le-secret-de-maitre-cornille-02

Le secret de Maitre Cornille 02

Le secret de Maitre Cornille 02, Les lettres de mon moulin - Alphonse Daudet (1840-1897). 618 mots.

Le secret de Maitre Cornille 03. Source : http://data.abuledu.org/URI/51c9671a-le-secret-de-maitre-cornille-03

Le secret de Maitre Cornille 03

Le secret de Maitre Cornille 03, Les lettres de mon moulin - Alphonse Daudet (1840-1897). 958 mots

Le singe et le chameau. Source : http://data.abuledu.org/URI/517e2802-le-singe-et-le-chameau

Le singe et le chameau

Le singe et le chameau, fable d'Ésope (0620?-0560? av. J.-C.). (93 mots, à partir du CE1) Traduction de la version anglaise de Vernon Jones de 1912 (Gutenberg) par als (avril 2012).

Le singe et le crocodile (01). Source : http://data.abuledu.org/URI/51d00d27-le-singe-et-le-crocodile-01-

Le singe et le crocodile (01)

Conte de Djataka, "Le singe et le crocodile" première partie, traduction annie lesca. 491 mots.

Le singe et le crocodile (02). Source : http://data.abuledu.org/URI/51d04785-le-singe-et-le-crocodile-02-

Le singe et le crocodile (02)

Conte de Djataka, "Le singe et le crocodile" deuxième partie, traduction annie lesca. 448 mots. Narration et dialogues.

Le soleil et le vent. Source : http://data.abuledu.org/URI/517ba251-le-soleil-et-le-vent

Le soleil et le vent

Le soleil et le vent, conte de Léon Tolstoï. (155 mots, à partir du CE1).

Le traité du confiturier. Source : http://data.abuledu.org/URI/501992e7-le-traite-du-confiturier

Le traité du confiturier

Traité de confiture ou le nouveau et parfait confiturier (1689) publié à Paris, chez Thomas Guillain, sur le Quay des Augustins, à la descente du Pont-neuf, à l'Image S. Loüis. M.DC.LXXXIX. Avec Privilège du Roy.

Le vent du nord et le soleil. Source : http://data.abuledu.org/URI/517b9fd8-le-vent-du-nord-et-le-soleil

Le vent du nord et le soleil

Le vent du nord et le soleil, fable d'Ésope. (151 mots, à partir du CE1) Traduction de la version anglaise de Vernon Jones de 1912 (Gutenberg) par als (avril 2012).

Le vieux Sultan. Source : http://data.abuledu.org/URI/518cb55c-le-vieux-sultan

Le vieux Sultan

Le vieux Sultan, conte de Grimm, traduction als janvier 2012. Source : http://www.gutenberg.org/ebooks/19068. (804 mots, niveau cycle 3)

Le vieux sultan - conte de Grimm. Source : http://data.abuledu.org/URI/47f2bf6a-le-vieux-sultan-conte-de-grimm

Le vieux sultan - conte de Grimm

LE VIEUX SULTAN - Conte de Grimm - Traduit de l'anglais par Ania Lesca Il était une fois un paysan qui possédait un chien fidèle nommé Sultan, qui était si vieux qu'il avait perdu toutes ses dents et ne pouvait plus rien mordre. Un jour, devant la porte de sa maison, l'homme dit à sa femme :

Le vilain petit canard. Source : http://data.abuledu.org/URI/5110fbb1-le-vilain-petit-canard

Le vilain petit canard

Le vilain petit canard, conte d'Andersen, traduction David Soldi, 1876 (Hachette, wikisource). 3835 mots.

Le Vilain Petit Canard. Source : http://data.abuledu.org/URI/525bc8ca-le-vilain-petit-canard

Le Vilain Petit Canard

"Le vilain petit canard" de Hans Christian Andersen (1805-1875), traduction en français de Soldi (wikisource). 3815 mots.

Légo et Open Source. Source : http://data.abuledu.org/URI/5325cb25-lego-et-open-source

Légo et Open Source

Traduction en français par Annie Lesca du texte accompagnateur de la vidéo "Lego and Open Source" diffusée sur youtube par bitblueprint.com. Deux exemples des avantages des ressources libres : en planche à roulettes et en architecture domestique (785 mots).

Les arbres et la hache. Source : http://data.abuledu.org/URI/517ee19e-les-arbres-et-la-hache

Les arbres et la hache

Les arbres et la hache, fable d'Ésope (0620?-0560? av. J.-C.). (127 mots, à partir du CE1) Traduction de la version anglaise de Vernon Jones de 1912 (Gutenberg) par als (avril 2012).

Les Aventures de Til Ulespiègle - IV. Source : http://data.abuledu.org/URI/521e342b-les-aventures-de-til-ulespiegle-iv

Les Aventures de Til Ulespiègle - IV

Les Aventures de Til Ulespiègle IV, 1519 ; traduction Pierre Jannet, 1929 (wikisource) ; épisode des chaussures. Comment Til Ulespiègle se fait donner environ deux cents paires de souliers, et comment il fait que vieux et jeunes se prennent aux cheveux.

Les Aventures de Til Ulespiègle - XIX. Source : http://data.abuledu.org/URI/521ee910-les-aventures-de-til-ulespiegle-xix

Les Aventures de Til Ulespiègle - XIX

Les Aventures de Til Ulespiègle - XIX, 1519 ; traduction Pierre Jannet, 1929 (wikisource) ; épisode du boulanger et de la Saint-Nicolas. 444 mots.

Les Aventures de Til Ulespiègle - XLI. Source : http://data.abuledu.org/URI/521f4192-les-aventures-de-til-ulespiegle-xli

Les Aventures de Til Ulespiègle - XLI

Les Aventures de Til Ulespiègle - XLI, 1519 ; traduction Pierre Jannet, 1929 (wikisource) ; épisode des fers à cheval et des quatre vérités. 377 mots

Les Aventures de Til Ulespiègle - XLIX. Source : http://data.abuledu.org/URI/521f5613-les-aventures-de-til-ulespiegle-xlix

Les Aventures de Til Ulespiègle - XLIX

Les Aventures de Til Ulespiègle - XLIX, 1519 ; traduction Pierre Jannet, 1929 (wikisource) : Comment Ulespiègle fit tomber trois garçons tailleurs à une fenêtre, et dit que c’était le vent qui les avait fait tomber. 273 mots.

Les Aventures de Til Ulespiègle - XXI. Source : http://data.abuledu.org/URI/521f521c-les-aventures-de-til-ulespiegle-xxi

Les Aventures de Til Ulespiègle - XXI

Les Aventures de Til Ulespiègle - XXI, 1519 ; traduction Pierre Jannet, 1929 (wikisource) : " Comment Ulespiègle montait toujours un cheval roux, et n’aimait pas à se trouver avec les enfants". 180 mots.

Les Aventures de Til Ulespiègle - XXII. Source : http://data.abuledu.org/URI/521effaa-les-aventures-de-til-ulespiegle-xxii

Les Aventures de Til Ulespiègle - XXII

Les Aventures de Til Ulespiègle - XXII, 1519 ; traduction Pierre Jannet, 1929 (wikisource) ; épisode du guetteur affamé au château.

Les Aventures de Til Ulespiègle III. Source : http://data.abuledu.org/URI/521e3140-les-aventures-de-till-ulespiegle-iii

Les Aventures de Til Ulespiègle III

Les Aventures de Til Ulespiègle III, 1519 ; traduction Pierre Jannet (wikisource) ; épisode de la corde raide, 321 mots.

Les Aventures de Til Ulespiègle IX. Source : http://data.abuledu.org/URI/521e524a-les-aventures-de-til-ulespiegle-ix

Les Aventures de Til Ulespiègle IX

Les Aventures de Til Ulespiègle IX, 1519 ; traduction Pierre Jannet, 1929 (wikisource) ; épisode des voleurs de ruches. 511 mots.

Les Aventures de Til Ulespiègle VII et VIII. Source : http://data.abuledu.org/URI/521e3aad-les-aventures-de-til-ulespiegle-vii-et-viii

Les Aventures de Til Ulespiègle VII et VIII

Les Aventures de Til Ulespiègle VII-VIII, 1519 ; traduction Pierre Jannet, 1929 (wikisource) ; épisodes de la soupe de pain blanc et des poules. 386 mots.