Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.

Votre recherche ...

Nuage de mots clés

Photographie | Dessins et plans | Anglais (langue) | Latin (langue) | Espagnol (langue) | Langue | Gravure | Peinture | Allemand (langue) | Italien (langue) | Alphabets (écriture) | Hollandais (langue) | Cartes du monde | Saint-Jacques-de-Compostelle (Espagne) | Inscriptions | Français (langue) | Bilinguisme | Néerlandais (langue) | Québec (Canada) | Cadrans solaires | ...
Chow-chow. Source : http://data.abuledu.org/URI/516a3e96-chow-chow

Chow-chow

Chow-chow tirant la langue (bleue). Le chow-chow a un caractère bien a lui : bien que très expansif envers ceux qu'il aime, il peut paraître indifférent la plupart du temps. Il fatigue relativement vite lors de jeux ou d'effort car sa physionomie ne l'aide pas. Sa durée de vie est entre 9 et 12 ans pour un chow-chow en bonne santé. Comme beaucoup de chiens asiatiques, il est très bon gardien, aboie peu et toujours à bon escient, il est naturellement calme mais dominant et peut se montrer agressif, notamment envers les autres chiens. Il convient donc de l'éduquer intelligemment, avec douceur mais fermeté, dès son plus jeune âge. Il faut aussi savoir que le chow-chow peut tracter d'énormes charges car en Chine à l'époque ou il est apparu il était principalement utilisé comme chien de garde mais aussi comme chien de traction.

Écureuil roux léchant une branche en hiver. Source : http://data.abuledu.org/URI/51c45186-ecureuil-roux-lechant-une-branche-en-hiver

Écureuil roux léchant une branche en hiver

Écureuil roux léchant une branche (glace fondue ?), en Suède.

Langue de chien officinale. Source : http://data.abuledu.org/URI/505d980d-langue-de-chien-officinale

Langue de chien officinale

Planche botanique de la cynoglosse officinale apppelée "langue de chien" (Cynoglossum officinale), Atlas des Plantes de France, 1891. C'est une plante herbacée vivace de 3 à 60 cm de hauteur. Les feuilles sont âpres et dégagent une forte odeur de souris quand elles sont frottées énergiquement. La floraison se situe de mai. Ses fruits sont à maturité à partir de juillet. Les graines possèdent de petits crochets qui se fixent sur la peau des animaux et ainsi permettent leur diffusion. Cette plante, anciennement considérée officinale, est seulement utilisée aujourd'hui en homéopathie pour le traitement de la toux et contre la diarrhée, également utilisée pour le traitement des hémorroïdes. Elle est toxique pour les animaux à sang froid et non pour les mammifères.

Tête d'âne. Source : http://data.abuledu.org/URI/5049c9c5-tete-d-ane-

Tête d'âne

Dessin d'âne tirant la langue.

Alphabet phénicien. Source : http://data.abuledu.org/URI/52b56ba0-alphabet-phenicien

Alphabet phénicien

Chaque lettre de l'alphabet phénicien a donné naissance à d'autres formes dans les écritures dérivées. De gauche à droite : latin, grec, phénicien, hébreu, arabe.

Alphabet Tifinagh. Source : http://data.abuledu.org/URI/52bc9b34-alphabet-tifinagh

Alphabet Tifinagh

Alphabet Tifinagh. Tifinagh est reconnu comme alphabet unifiant toutes les variantes de la langue amazighe, officielle dans un seul pays, le Maroc. Il est langue nationale en Algérie (depuis 2002), au Mali et au Niger. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Tazayit.

Anorak rouge. Source : http://data.abuledu.org/URI/50fc1f68-anorak-rouge

Anorak rouge

Anorak rouge en duvet sans capuche, suspendu à un cintre jaune. L'anorak est un vêtement d'origine Inuit utilisé par temps froid et/ou pluvieux. C'est le mot « anoré », emprunté à la langue inuit, dans laquelle il signifie « vent ».

Atterrissage en Nouvelle Zemble en 1660. Source : http://data.abuledu.org/URI/52a71358-atterissage-en-nouvelle-zemble-en-1660

Atterrissage en Nouvelle Zemble en 1660

Navigateurs et morses en Nouvelle Zemble en 1660.

Bilinguisme au Canada. Source : http://data.abuledu.org/URI/51153403-bilinguisme-au-canada

Bilinguisme au Canada

"Débat sur les langues lors de la première Assemblée législative du Bas-Canada le 21 janvier 1793", par Charles Huot (1855-1930). Le "Débat sur les langues" fut un des premiers débats de la Chambre d'assemblée du Bas-Canada (aujourd'hui, le Québec), tenu le 21 janvier 1793. À cette occasion, il fut décidé de tenir le procès-verbal de la Chambre en français et en anglais, sans préséance de la seconde langue (pourtant langue du pouvoir britannique) sur la première. On peut admirer au Salon bleu de l'Assemblée nationale du Québec cette toile représentant le débat peinte par Charles Huot et inaugurée en 1913.

Boîte de cinquante punaises à tête rouge. Source : http://data.abuledu.org/URI/53ab662b-boite-de-cinquante-punaises-a-tete-rouge

Boîte de cinquante punaises à tête rouge

Boîte de cinquante punaises à tête plate rouge : "50 - CELLO - Made in Germany - Importé d'Allemagne".

Bottillon de femme fantaisie. Source : http://data.abuledu.org/URI/55df732c-bottillon-de-femme-fantaisie

Bottillon de femme fantaisie

Bottillon de femme fantaisie à Édimbourg : "Just keep driving, keep breathing..."

Buste de Shakespeare à Vérone. Source : http://data.abuledu.org/URI/5314d172-buste-de-shakespeare-a-verone

Buste de Shakespeare à Vérone

Buste de Shakespeare à Vérone avec citation en anglais et en italien.

Cadran solaire. Source : http://data.abuledu.org/URI/55c11f82-cadran-solaire

Cadran solaire

Cadran solaire, Biscarrosse-40 : Tempus fugit.

Cadran solaire. Source : http://data.abuledu.org/URI/55c12074-cadran-solaire

Cadran solaire

Cadran solaire à Biscarrosse-40 : Tempus fugit.

Calanques de Piana en Corse. Source : http://data.abuledu.org/URI/530c7abb-calanques-de-piana-en-corse

Calanques de Piana en Corse

Les Calanques de Piana en Corse du Sud, traversées par la route D81. Une calanque (calanca ou calanco en occitan ou provençal, calanca en corse et en italien; cala en catalan) est une formation géologique particulière se présentant sous forme d'un vallon étroit et profond à bords escarpés, en partie submergé par la mer. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Calanque.

Canneberges fraîches. Source : http://data.abuledu.org/URI/534a7ec9-canneberges-fraiches

Canneberges fraîches

Des canneberges fraîches (Vaccinium oxycoccus). Au premier plan quelques fruits coupés permettent de voir les alvéoles du fruit et les petites graines. Au Québec, on emploie principalement le terme canneberge, bien que l'on utilise parfois également "atoca" ou "ataca", noms empruntés aux langues iroquoises. En abénaki (une langue algonquienne), on disait popokwa pour désigner cette plante. En Acadie, on l'appelle souvent canneberge, parfois "pomme de pré". En France, on nomme cette plante également grande airelle rouge d’Amérique du Nord. Cependant le terme anglais "cranberry" tend à s'imposer en France, parce que l'industrie agroalimentaire (principalement une société américaine) et l'industrie cosmétique privilégient pour leurs produits ce terme anglophone. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Canneberge

Carte de voeux multilingue. Source : http://data.abuledu.org/URI/52b8cd7c-carte-de-voeux-multilingue

Carte de voeux multilingue

Carte de voeux multilingue : en allemand, espagnol, français, anglais, italien et hollandais.

Carte des langues sames. Source : http://data.abuledu.org/URI/530141c2-carte-des-langues-sames

Carte des langues sames

Le same (ou « lapon », terme d'origine scandinave), dénommé sámegiella ou sápmelaš ou encore sápmi ou sámi, est une langue qui fait partie de la famille des langues finno-ougriennes. Il est parlé par environ 35 000 Saami, en Laponie, vaste territoire allant du centre de la Suède à l'extrémité de la péninsule de Kola (Russie), en passant par le nord de la Norvège et de la Finlande.

Carte des Traites en 1732 : les provinces étrangères. Source : http://data.abuledu.org/URI/52d01073-carte-des-traites-en-1732-les-provinces-etrangeres

Carte des Traites en 1732 : les provinces étrangères

Carte établie par l'administration royale en 1732 pour représenter les traites, c'est à dire les zones disposant de statuts fiscaux en terme de barrières douanières. Les cinq grosses fermes : en gros la partie nord de la Loire à quelques exceptions près où le commerce interne était libre et les droits de douane vers les autres provinces et l'étranger avaient été uniformisés (Anjou, Aunis, Berry, Bourbonnais, Bourgogne, Champagne, Maine, Orléanais, Picardie, Poitou, Touraine), correspondant globalement à l'aire linguistique de la langue d'oïl. Les provinces réputées étrangères : Le Royaume de Navarre et la Soule (Pays Basque) à l'extrême Sud Ouest, La Bretagne (à l'Ouest), La Flandre, l'Artois (dans le Nord), la Franche Comté (à l'Est) l'Occitanie et la Catalogne (dans le sud de la France) payaient des droits de douane lorsqu'elles échangeaient entre elles ou avec les autres provinces ordinaires du royaume de France. Les provinces à l'instar de l'étranger effectif : comme le Pays Basque (Bayonne et le Labourd), l’Alsace, la Lorraine, le Comtat Vénessain (États du Pape) étaient considérées comme étrangères au royaume (Provinces à l'instar de l'étranger effectif). À ce titre, elles pouvaient commercer librement avec l'étranger, mais payaient des droits de douane importants pour les échanges commerciaux avec les autres provinces françaises. Ces provinces réputés étrangères ou à l'instar de l'étranger effectif sont d'ailleurs les mêmes qui parlent alors, dans la vie quotidienne, une autre langue que le français : le basque, l'occitan et ses dérivés gascons ou provençal, le catalan, le breton, le gallo, l'alsacien, le flamand… En 1732, la Savoie, le comté de Nice, la Corse sont indépendants du Royaume de France.

Carte du monde francophone. Source : http://data.abuledu.org/URI/529ba4f3-carte-du-monde-francophone

Carte du monde francophone

Carte des pays francophones. La langue française dans le monde : bleu foncé, Langue maternelle ; bleu clair, Langue officielle ; bleu pâle, Deuxieme langue ; vert, Minorités francophones. Les choses suivantes ont été modifiées de l'ancien "Map-Francophone World" : 1) Le Viêt-nam, le Cambodge et le Laos ne sont plus coloriés en bleu clair, car la langue française n'y est plus beaucoup utilisée aujourd'hui ; 2) Le Sahara Occidental a été colorié en bleu clair, en raison de l'augmentation de l'usage du français là-bas ; 3) Un point vert a été ajouté à Londres pour reconnaître la minorité de langue française là-bas.

Cartographie des langues bantoues. Source : http://data.abuledu.org/URI/52d26d96-cartographie-des-langues-bantoues

Cartographie des langues bantoues

Cartographie des principales langues bantoues sur le continent africain d'après Malcolm Guthrie (1903-1972), linguiste anglais et Tervuren (Kirundi). Ce classement est contesté mais sert de référence. Les langues swahilis (35 millions de locuteurs) : Tanzanie, Kenya, Ouganda, République démocratique du Congo, Rwanda, Burundi, Comores, Mozambique, Somalie, Afrique du Sud ; kinyarwanda-kirundi : (15 millions) : Rwanda, Burundi ; lingala (36 millions de locuteurs en 2005) : Angola, République centrafricaine, République du Congo, République démocratique du Congo ; chichewa (9 millions) : Malawi ; zoulou (9 millions) : Afrique du Sud, Malawi, Mozambique, Swaziland ; xhosa (8 millions) : Afrique du Sud ; shona (7 millions) : Mozambique, Zambie, Zimbabwe ; kikongo (6 millions) : Angola, République du Congo, République démocratique du Congo ; tshiluba (6 millions) : République démocratique du Congo, Angola ; kikuyu (4,6 millions) : Kenya ; luganda (10 millions) : Ouganda ; runyankole ou nkore (1,5 million) : Ouganda ; sotho : sotho du Nord et sotho du Sud (3,5 millions) : Afrique du Sud ; kimbundu (3 millions) : Angola ; tswana (3 millions) : Afrique du Sud, Botswana ; makua (2 millions) : Mozambique ; ndébélé : sindebele et nrebele (1 million) : Zimbabwe, Afrique du Sud ; tonga (1 million) : Zambie, Mozambique ; douala (1 million) : Cameroun. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_bantoues et http://fr.wikipedia.org/wiki/Malcolm_Guthrie.

Céphalopodes. Source : http://data.abuledu.org/URI/52cd9c95-cephalopodes

Céphalopodes

Planche 54 de "Formes artistiques de la Nature" (Kunstformen der Natur), 1904, livre de lithographies illustratives de sciences naturelles publié par le biologiste allemand Ernst Haeckel (1834-1919) dont les représentations eurent une influence décisive sur le courant de l'Art nouveau au début du XXe siècle, et notamment l'École de Nancy. Cinq céphalopodes "Gamochonia, Trichterkraken". En partant d'en haut à gauche et dans le sens des aiguilles d'une montre : 1) Calmar bijou (Histioteuthis Rüppellii), 2) Calmar (Chiroteuthis Veranyi), 3) Pieuvre (Pinnoctopus cordiformis), 4) Octopode (Octopus granulatus), 5) Octopode commun (Octopus vulgaris).

Chez le bûcheron Cyprien. Source : http://data.abuledu.org/URI/51562e3a-chez-le-bucheron-cyprien

Chez le bûcheron Cyprien

"Chez Cyprien", enseigne de la maison Cyprien à Bourréac (65). Elle fait référence à l'activité de bûcheronnage importée dans cette maison par Joseph Sanguinet-Arboucau et développée par ses fils

Citation indienne. Source : http://data.abuledu.org/URI/524f35ec-citation-indienne

Citation indienne

Citation d'un proverbe cree à l'entrée du zoo de Singapour : "Quand le dernier arbre aura été abattu, Quand la dernière rivière aura été empoisonnée, Quand le dernier poisson aura été pêché, Alors là tu comprendras que l'argent ne se mange pas." (Only when the last tree has been cut down, Only when the last river has been poisoned, Only when the last fish has been caught, Only then will you find that money cannot be eaten. An old Cree Indian saying.)

Correspondances entre alphabets. Source : http://data.abuledu.org/URI/52b56c91-correspondances-entre-alphabets

Correspondances entre alphabets

Correspondances entre alphabets latin, grec, cyrillique et hébreu. 2012-09-08, Journée internationale de l'alphabétisation.

Cubes de Rubik calendriers. Source : http://data.abuledu.org/URI/51fa3ab0-cubes-de-rubik-calendriers

Cubes de Rubik calendriers

Deux cubes de Rubyk, celui de gauche avec le calendrier en latin et celui de droite en anglais.

Cynoglosse officinale, dite Langue de chien. Source : http://data.abuledu.org/URI/505d98c2-cynoglosse-officinale-dite-langue-de-chien

Cynoglosse officinale, dite Langue de chien

Phoographie de cynoglosse officinale, dite ''Langue de chien" (Cynoglossum officinale).

Devise en latin à Nancy. Source : http://data.abuledu.org/URI/581a44cc-devise-en-latin-a-nancy

Devise en latin à Nancy

Signalisation à Nancy-54.

Dialectes de la langue française. Source : http://data.abuledu.org/URI/518aa148-dialectes-de-la-langue-francaise

Dialectes de la langue française

Dialectes de la langue française dans le monde.

Dialectes parlés sur l'île de Man. Source : http://data.abuledu.org/URI/51cf570a-dialectes-parles-sur-l-ile-de-man

Dialectes parlés sur l'île de Man

Carte des dialectes parlés sur l'île de Man.

Diffusion de la langue arabe en Afrique et au Proche-Orient. Source : http://data.abuledu.org/URI/52b574a4-diffusion-de-la-langue-arabe-en-afrique-et-au-proche-orient

Diffusion de la langue arabe en Afrique et au Proche-Orient

Diffusion de la langue arabe en Afrique et au Proche-Orient : majoritaire en vert foncé, minoritaire en vert clair.

Disciplines universitaires en Espagne. Source : http://data.abuledu.org/URI/55de31cb-disciplines-universitaires-en-espagne

Disciplines universitaires en Espagne

Disciplines universitaires en Espagne.

Distribution relative des brittophones en 2004. Source : http://data.abuledu.org/URI/52bc9ef0-distribution-relative-des-brittophones-en-2004

Distribution relative des brittophones en 2004

Distribution relative des brittophones en 2004, d'après le diagnostic de l'état de la langue bretonne mené par l'Office public de la langue bretonne.

Drapeau du Québec. Source : http://data.abuledu.org/URI/512248d9-drapeau-du-quebec

Drapeau du Québec

Le Québec (prononcé [ke.bɛk]) est une province francophone du Canada. À ce titre, il constitue un État fédéré dont Québec est la capitale et Montréal la métropole. Situé au nord-est de l'Amérique du Nord, entre l'Ontario et les provinces de l'Atlantique, le Québec partage sa frontière sud avec les États-Unis et est traversé par le fleuve Saint-Laurent qui relie les Grands Lacs à l'Océan Atlantique. Avec une superficie de 1 667 441 km2, c'est la plus grande province canadienne. Le Québec compte une population de huit millions de personnes composée de divers groupes ethnolinguistiques et socioculturels, dont une majorité de Québécois francophones, une importante minorité d'Anglo-Québécois et onze nations autochtones. La langue officielle y est le français, comprise par 94,6 % de la population. En 2006, la proportion de Québécois de langue maternelle française était de 79 %, tandis qu'elle était de 7,7 % pour l'anglais. Par sa langue, sa culture et ses institutions distinctes, le Québec forme une nation.

El libro. Source : http://data.abuledu.org/URI/560b9dc6-el-libro

El libro

El libro, Cyrille Borne, Odysseus, EL LIBRO, 26 octobre 2014.

Expansion de la langue indo-européenne. Source : http://data.abuledu.org/URI/50a7d659-expansion-de-la-langue-indo-europeenne

Expansion de la langue indo-européenne

Cartographie possible de l'expansion des langues Indo-Européennes entre 4000 et 1000 avant JC. d'après l'hypothèse de Kurgan : en violet, culture Yamna (4000–3500) ; en orange foncé, expansion aux alentours de 2500, et en clair autour de 1000 avant JC. Le savant anglais Thomas Young fut le premier à introduire ce terme en linguistique. Dans son article de l'Encyclopædia Britannica sur les Langues "Languages", il avait comparé la grammaire et le vocabulaire de 400 langues et, dans un ouvrage publié en 1813, introduit le terme des langues indo-européennes.

Félibrée de 1913 à l'hôtel de ville à Montignac-24. Source : http://data.abuledu.org/URI/5994e60c-felibree-de-1913-a-l-hotel-de-ville-a-montignac-24

Félibrée de 1913 à l'hôtel de ville à Montignac-24

Hôtel de ville à Montignac-24 : plaque commémorative de la Félibrée de 1913.

Fresque murale basque. Source : http://data.abuledu.org/URI/52802dfa-fresque-murale-basque

Fresque murale basque

La langue est notre seul espace de liberté (Euskara da gure territorio libre bakarra), inscription murale basque à Mondragon, Gipuzkoa.

Frise chronologique espagnole 2. Source : http://data.abuledu.org/URI/55de0a8a-frise-chronologique-espagnole-2

Frise chronologique espagnole 2

Frise chronologique espagnole 2

Frise historique espagnole. Source : http://data.abuledu.org/URI/55de0a04-frise-historique-espagnole

Frise historique espagnole

Frise historique espagnole, musée de St Jacques de Compostelle.

Frog Legs Rag de 1906. Source : http://data.abuledu.org/URI/5351b8e0-frog-legs-rag-de-1906

Frog Legs Rag de 1906

Le rag des pattes de grenouille (Frog Legs Rag), 1906, par James Scott (1885–1938), compositeur afro-américain de ragtime. Il composa trente-neuf morceaux, dont une grande partie de "rags". Sa pièce la plus célèbre est le "Frog Legs Rag" de 1906. Scott travailla aussi pendant de nombreuses années pour le cinéma muet, jouant dans les théâtres en même temps que les films étaient projetés dans la salle. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/James_Scott_%28musicien%29

Frontispice d'Histoires d'aventuriers en 1678. Source : http://data.abuledu.org/URI/52c05f48-frontispiece-d-histoires-d-aventuriers-en-1678

Frontispice d'Histoires d'aventuriers en 1678

Frontispice de l'ouvrage d'Alexandre Exquemelin, édition originale en langue néerlandaise, parue à Amsterdam en 1678 : Histoire d'aventuriers qui se sont signalés dans les Indes. La traduction littérale du titre néerlandais est : les Flibustiers américains - Comprenant un récit pertinent de tous les brigandages et atrocités inhumaines que les flibustiers anglais et français commirent contre les Espagnols en Amérique.

Gestion des déchets à Hong Kong. Source : http://data.abuledu.org/URI/582e94f6-gestion-des-dechets-a-hong-kong

Gestion des déchets à Hong Kong

Gestion des déchets à Hong Kong : information bilingue.

Grande maison amérindienne et ses totems. Source : http://data.abuledu.org/URI/51153f15-grande-maison-amerindienne-et-ses-totems

Grande maison amérindienne et ses totems

Wawadit'la, ou la maison de Mungo Martin, une "Grande maison" des Kwakwaka'wakw, avec ses totems. Monuments construits par le chef sculpteur Mungo Martin assisté de David Martin et Mildred Hunt en 1953 à Thunderbierd park, Victoria, en Colombie Britannique. Les Kwakwaka'wakw (ou Kwakiutl) sont un peuple amérindien de la province de Colombie-Britannique au Canada. Ils vivent principalement au nord de l'île de Vancouver et sur le continent. On estime leur nombre à 5 500 personnes. La langue traditionnelle des indiens Kwakwaka'wakw s'appelle le kwakiutl ou le kwak'wala. Lors du 60e anniversaire de l'UNESCO, le 16 novembre 2005, Claude Lévi-Strauss témoigne : « Or je devais recevoir l’an dernier du chef des nations Kakwaka’wakw un appel à l’aide. Sa langue, le kwakwala, m’écrivait-il, n’était plus parlée que par 200 personnes à peine. Par d’autres exemples, nombreux hélas, l’Unesco a pu se convaincre que les langues sont un trésor, d’abord en elles-mêmes, et parce que leur disparition entraîne celle de croyances, savoirs, usages, arts et traditions qui sont autant de pièces irremplaçables du patrimoine de l’humanité. »

Horloge extérieure de la cathédrale de Wells. Source : http://data.abuledu.org/URI/529a4693-horloge-exterieure-de-la-cathedrale-de-wells

Horloge extérieure de la cathédrale de Wells

Horloge extérieure de la cathédrale de Wells portant une inscription en latin : Pour que rien ne se perde (Ne quid pereat). 13h47.

Inscription en langue des signes à Prague. Source : http://data.abuledu.org/URI/532954eb-inscription-en-langue-des-signes-a-prague

Inscription en langue des signes à Prague

Relief en béton de langue des signes à Prague : "La vie est belle, soyez heureux et aimez.", par une sculptrice tchèque Zuzana Čížková sur le mur d'une école pour les élèves sourds-muets.

Kakaw en langue maya. Source : http://data.abuledu.org/URI/51987575-kakaw-en-langue-maya

Kakaw en langue maya

Le mot "kakaw", "cacao" pour les mayas, écrit en langue maya. Source : Harri Kettunen et Christophe Helmke (2008), "Introduction to Maya Hieroglyphs: Workshop Handbook'". p. 73.

Kakuda du pianiste Arndt en 1914. Source : http://data.abuledu.org/URI/53b4ea55-kakuda-du-pianiste-arndt-en-1914

Kakuda du pianiste Arndt en 1914

Couverture de la composition musicale Kakuda par le pianiste de jazz américain Felix Arndt (1889-1918) : "Ta-Tao or One step". Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Felix_Arndt

L'arabe langue officielle dans le monde. Source : http://data.abuledu.org/URI/52b57595-l-arabe-langue-officielle-dans-le-monde

L'arabe langue officielle dans le monde

Statut officiel de la langue arabe dans le monde : langue 1 en vert foncé, langue seconde en vert clair.

La Belle au Bois Dormant. Source : http://data.abuledu.org/URI/528d3593-la-belle-au-bois-dormant

La Belle au Bois Dormant

Couverture, 1898, par Johann Georg van Caspel (1870-1928) de la Belle endormie, version néerlandaise. La Belle au bois dormant - Charles Perrault (1628-1703).

La guerre froide en 1949. Source : http://data.abuledu.org/URI/5343dfef-la-guerre-froide-en-1949

La guerre froide en 1949

La guerre froide en 1949 : deux postiers se tendent le sac de courrier (est et ouest) en se tournant le dos. Au tableau, inscription en anglais : "Vous entrez dans le secteur américain".

La légende maya du lapin-scribe. Source : http://data.abuledu.org/URI/535a6798-la-legende-maya-du-lapin-scribe

La légende maya du lapin-scribe

"Papalotochtli" par Piolinfax, avatar pour le wiki en langue Nahuatl. Représentation du dieu lapin-scribe sur un vase Maya. Comme les japonais, les Aztèques croyaient que les tâches de la lune représentaient un lapin : une légende dit que les dieux, furieux de sa lâcheté, giflèrent Tecuciztecatl avec un lapin avant qu'il ne se transforme en lune et perde sa luminosité. Sur cette image, le lapin a des ailes de monarque (Danaus plexippus), et il est posé sur une fleur aquatique de Xochimilco au Mexique.