Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.

Votre recherche ...

Nuage de mots clés

Photographie | Anglais (langue) | Dessins et plans | Latin (langue) | Gravure | Peinture | Allemand (langue) | Français (langue) | Langue | Clip art | Cartes linguistiques | Italien (langue) | Arabe (langue) | Géographie | Hollandais (langue) | Occitan (langue) | Afrique | Écriture | Espagnol (langue) | Symétrie (art) | ...
Chow-chow. Source : http://data.abuledu.org/URI/516a3e96-chow-chow

Chow-chow

Chow-chow tirant la langue (bleue). Le chow-chow a un caractère bien a lui : bien que très expansif envers ceux qu'il aime, il peut paraître indifférent la plupart du temps. Il fatigue relativement vite lors de jeux ou d'effort car sa physionomie ne l'aide pas. Sa durée de vie est entre 9 et 12 ans pour un chow-chow en bonne santé. Comme beaucoup de chiens asiatiques, il est très bon gardien, aboie peu et toujours à bon escient, il est naturellement calme mais dominant et peut se montrer agressif, notamment envers les autres chiens. Il convient donc de l'éduquer intelligemment, avec douceur mais fermeté, dès son plus jeune âge. Il faut aussi savoir que le chow-chow peut tracter d'énormes charges car en Chine à l'époque ou il est apparu il était principalement utilisé comme chien de garde mais aussi comme chien de traction.

Écureuil roux léchant une branche en hiver. Source : http://data.abuledu.org/URI/51c45186-ecureuil-roux-lechant-une-branche-en-hiver

Écureuil roux léchant une branche en hiver

Écureuil roux léchant une branche (glace fondue ?), en Suède.

Langue de chien officinale. Source : http://data.abuledu.org/URI/505d980d-langue-de-chien-officinale

Langue de chien officinale

Planche botanique de la cynoglosse officinale apppelée "langue de chien" (Cynoglossum officinale), Atlas des Plantes de France, 1891. C'est une plante herbacée vivace de 3 à 60 cm de hauteur. Les feuilles sont âpres et dégagent une forte odeur de souris quand elles sont frottées énergiquement. La floraison se situe de mai. Ses fruits sont à maturité à partir de juillet. Les graines possèdent de petits crochets qui se fixent sur la peau des animaux et ainsi permettent leur diffusion. Cette plante, anciennement considérée officinale, est seulement utilisée aujourd'hui en homéopathie pour le traitement de la toux et contre la diarrhée, également utilisée pour le traitement des hémorroïdes. Elle est toxique pour les animaux à sang froid et non pour les mammifères.

Tête d'âne. Source : http://data.abuledu.org/URI/5049c9c5-tete-d-ane-

Tête d'âne

Dessin d'âne tirant la langue.

Abondance. Source : http://data.abuledu.org/URI/573d2d16-abondance

Abondance

Allégorie de l'abondance (Plenty en anglais) dans un char tiré par deux lions.

Alphabet phénicien. Source : http://data.abuledu.org/URI/52b56ba0-alphabet-phenicien

Alphabet phénicien

Chaque lettre de l'alphabet phénicien a donné naissance à d'autres formes dans les écritures dérivées. De gauche à droite : latin, grec, phénicien, hébreu, arabe.

Armoiries du Caméroun. Source : http://data.abuledu.org/URI/53793328-armoiries-du-cameroun

Armoiries du Caméroun

Armoiries du Caméroun depuis 1986. L'écu est posé sur deux faisceaux de licteur et reprend les couleurs du drapeau du Cameroun. En son centre se trouvent la silhouette de la carte du pays et une balance de la justice superposée, les deux éléments surmontés d'une étoile d'or. La bannière du bas reprend le nom du pays en anglais et en français. La bannière du haut contient la devise nationale dans les deux langues: Paix, Travail, Patrie (français), Peace, Work, Fatherland (anglais). Les faisceaux sont le symbole de l'autorité de la République et les balances de la justice représentent la justice. Blasonnement : De gueules à la silhouette du Cameroun d'azur et à une balance de la justice de sable aux plateaux d'argent brochant, le tout surmonté d'une étoile d'or ; chapé parti de sinople et d'or. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Blason_du_Cameroun

Atterrissage en Nouvelle Zemble en 1660. Source : http://data.abuledu.org/URI/52a71358-atterissage-en-nouvelle-zemble-en-1660

Atterrissage en Nouvelle Zemble en 1660

Navigateurs et morses en Nouvelle Zemble en 1660.

Bambous. Source : http://data.abuledu.org/URI/52f96159-bambous

Bambous

Bambous, entre 1540 et 1590, par Xu Wei (1521–1593), peintre chinois auteur de la légende de Mulan.

Boîte de cinquante punaises à tête rouge. Source : http://data.abuledu.org/URI/53ab662b-boite-de-cinquante-punaises-a-tete-rouge

Boîte de cinquante punaises à tête rouge

Boîte de cinquante punaises à tête plate rouge : "50 - CELLO - Made in Germany - Importé d'Allemagne".

Buste de Shakespeare à Vérone. Source : http://data.abuledu.org/URI/5314d172-buste-de-shakespeare-a-verone

Buste de Shakespeare à Vérone

Buste de Shakespeare à Vérone avec citation en anglais et en italien.

Cadran solaire. Source : http://data.abuledu.org/URI/55c11f82-cadran-solaire

Cadran solaire

Cadran solaire, Biscarrosse-40 : Tempus fugit.

Cadran solaire. Source : http://data.abuledu.org/URI/55c12074-cadran-solaire

Cadran solaire

Cadran solaire à Biscarrosse-40 : Tempus fugit.

Calanques de Piana en Corse. Source : http://data.abuledu.org/URI/530c7abb-calanques-de-piana-en-corse

Calanques de Piana en Corse

Les Calanques de Piana en Corse du Sud, traversées par la route D81. Une calanque (calanca ou calanco en occitan ou provençal, calanca en corse et en italien; cala en catalan) est une formation géologique particulière se présentant sous forme d'un vallon étroit et profond à bords escarpés, en partie submergé par la mer. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Calanque.

Canneberges fraîches. Source : http://data.abuledu.org/URI/534a7ec9-canneberges-fraiches

Canneberges fraîches

Des canneberges fraîches (Vaccinium oxycoccus). Au premier plan quelques fruits coupés permettent de voir les alvéoles du fruit et les petites graines. Au Québec, on emploie principalement le terme canneberge, bien que l'on utilise parfois également "atoca" ou "ataca", noms empruntés aux langues iroquoises. En abénaki (une langue algonquienne), on disait popokwa pour désigner cette plante. En Acadie, on l'appelle souvent canneberge, parfois "pomme de pré". En France, on nomme cette plante également grande airelle rouge d’Amérique du Nord. Cependant le terme anglais "cranberry" tend à s'imposer en France, parce que l'industrie agroalimentaire (principalement une société américaine) et l'industrie cosmétique privilégient pour leurs produits ce terme anglophone. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Canneberge

Carte de voeux multilingue. Source : http://data.abuledu.org/URI/52b8cd7c-carte-de-voeux-multilingue

Carte de voeux multilingue

Carte de voeux multilingue : en allemand, espagnol, français, anglais, italien et hollandais.

Carte des langues sames. Source : http://data.abuledu.org/URI/530141c2-carte-des-langues-sames

Carte des langues sames

Le same (ou « lapon », terme d'origine scandinave), dénommé sámegiella ou sápmelaš ou encore sápmi ou sámi, est une langue qui fait partie de la famille des langues finno-ougriennes. Il est parlé par environ 35 000 Saami, en Laponie, vaste territoire allant du centre de la Suède à l'extrémité de la péninsule de Kola (Russie), en passant par le nord de la Norvège et de la Finlande.

Carte des Traites en 1732 : les provinces étrangères. Source : http://data.abuledu.org/URI/52d01073-carte-des-traites-en-1732-les-provinces-etrangeres

Carte des Traites en 1732 : les provinces étrangères

Carte établie par l'administration royale en 1732 pour représenter les traites, c'est à dire les zones disposant de statuts fiscaux en terme de barrières douanières. Les cinq grosses fermes : en gros la partie nord de la Loire à quelques exceptions près où le commerce interne était libre et les droits de douane vers les autres provinces et l'étranger avaient été uniformisés (Anjou, Aunis, Berry, Bourbonnais, Bourgogne, Champagne, Maine, Orléanais, Picardie, Poitou, Touraine), correspondant globalement à l'aire linguistique de la langue d'oïl. Les provinces réputées étrangères : Le Royaume de Navarre et la Soule (Pays Basque) à l'extrême Sud Ouest, La Bretagne (à l'Ouest), La Flandre, l'Artois (dans le Nord), la Franche Comté (à l'Est) l'Occitanie et la Catalogne (dans le sud de la France) payaient des droits de douane lorsqu'elles échangeaient entre elles ou avec les autres provinces ordinaires du royaume de France. Les provinces à l'instar de l'étranger effectif : comme le Pays Basque (Bayonne et le Labourd), l’Alsace, la Lorraine, le Comtat Vénessain (États du Pape) étaient considérées comme étrangères au royaume (Provinces à l'instar de l'étranger effectif). À ce titre, elles pouvaient commercer librement avec l'étranger, mais payaient des droits de douane importants pour les échanges commerciaux avec les autres provinces françaises. Ces provinces réputés étrangères ou à l'instar de l'étranger effectif sont d'ailleurs les mêmes qui parlent alors, dans la vie quotidienne, une autre langue que le français : le basque, l'occitan et ses dérivés gascons ou provençal, le catalan, le breton, le gallo, l'alsacien, le flamand… En 1732, la Savoie, le comté de Nice, la Corse sont indépendants du Royaume de France.

Cartographie des langues bantoues. Source : http://data.abuledu.org/URI/52d26d96-cartographie-des-langues-bantoues

Cartographie des langues bantoues

Cartographie des principales langues bantoues sur le continent africain d'après Malcolm Guthrie (1903-1972), linguiste anglais et Tervuren (Kirundi). Ce classement est contesté mais sert de référence. Les langues swahilis (35 millions de locuteurs) : Tanzanie, Kenya, Ouganda, République démocratique du Congo, Rwanda, Burundi, Comores, Mozambique, Somalie, Afrique du Sud ; kinyarwanda-kirundi : (15 millions) : Rwanda, Burundi ; lingala (36 millions de locuteurs en 2005) : Angola, République centrafricaine, République du Congo, République démocratique du Congo ; chichewa (9 millions) : Malawi ; zoulou (9 millions) : Afrique du Sud, Malawi, Mozambique, Swaziland ; xhosa (8 millions) : Afrique du Sud ; shona (7 millions) : Mozambique, Zambie, Zimbabwe ; kikongo (6 millions) : Angola, République du Congo, République démocratique du Congo ; tshiluba (6 millions) : République démocratique du Congo, Angola ; kikuyu (4,6 millions) : Kenya ; luganda (10 millions) : Ouganda ; runyankole ou nkore (1,5 million) : Ouganda ; sotho : sotho du Nord et sotho du Sud (3,5 millions) : Afrique du Sud ; kimbundu (3 millions) : Angola ; tswana (3 millions) : Afrique du Sud, Botswana ; makua (2 millions) : Mozambique ; ndébélé : sindebele et nrebele (1 million) : Zimbabwe, Afrique du Sud ; tonga (1 million) : Zambie, Mozambique ; douala (1 million) : Cameroun. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_bantoues et http://fr.wikipedia.org/wiki/Malcolm_Guthrie.

Céphalopodes. Source : http://data.abuledu.org/URI/52cd9c95-cephalopodes

Céphalopodes

Planche 54 de "Formes artistiques de la Nature" (Kunstformen der Natur), 1904, livre de lithographies illustratives de sciences naturelles publié par le biologiste allemand Ernst Haeckel (1834-1919) dont les représentations eurent une influence décisive sur le courant de l'Art nouveau au début du XXe siècle, et notamment l'École de Nancy. Cinq céphalopodes "Gamochonia, Trichterkraken". En partant d'en haut à gauche et dans le sens des aiguilles d'une montre : 1) Calmar bijou (Histioteuthis Rüppellii), 2) Calmar (Chiroteuthis Veranyi), 3) Pieuvre (Pinnoctopus cordiformis), 4) Octopode (Octopus granulatus), 5) Octopode commun (Octopus vulgaris).

Chez le bûcheron Cyprien. Source : http://data.abuledu.org/URI/51562e3a-chez-le-bucheron-cyprien

Chez le bûcheron Cyprien

"Chez Cyprien", enseigne de la maison Cyprien à Bourréac (65). Elle fait référence à l'activité de bûcheronnage importée dans cette maison par Joseph Sanguinet-Arboucau et développée par ses fils

Citation indienne. Source : http://data.abuledu.org/URI/524f35ec-citation-indienne

Citation indienne

Citation d'un proverbe cree à l'entrée du zoo de Singapour : "Quand le dernier arbre aura été abattu, Quand la dernière rivière aura été empoisonnée, Quand le dernier poisson aura été pêché, Alors là tu comprendras que l'argent ne se mange pas." (Only when the last tree has been cut down, Only when the last river has been poisoned, Only when the last fish has been caught, Only then will you find that money cannot be eaten. An old Cree Indian saying.)

Correcteurs. Source : http://data.abuledu.org/URI/5389fa35-correcteurs

Correcteurs

Correcteurs, au "Womens Museum" de Dallas, Texas : "Liquid paper" = liquide pour papier.

Correction d'erreurs. Source : http://data.abuledu.org/URI/5047b678-correction-d-erreurs

Correction d'erreurs

Icone utilisée pour les pages ayant besoin d'être corrigées.

Correspondances entre alphabets. Source : http://data.abuledu.org/URI/52b56c91-correspondances-entre-alphabets

Correspondances entre alphabets

Correspondances entre alphabets latin, grec, cyrillique et hébreu. 2012-09-08, Journée internationale de l'alphabétisation.

Croix occitane. Source : http://data.abuledu.org/URI/51cf4546-croix-occitane

Croix occitane

Croix occitane en noir.

Cubes de Rubik calendriers. Source : http://data.abuledu.org/URI/51fa3ab0-cubes-de-rubik-calendriers

Cubes de Rubik calendriers

Deux cubes de Rubyk, celui de gauche avec le calendrier en latin et celui de droite en anglais.

Cynoglosse officinale, dite Langue de chien. Source : http://data.abuledu.org/URI/505d98c2-cynoglosse-officinale-dite-langue-de-chien

Cynoglosse officinale, dite Langue de chien

Phoographie de cynoglosse officinale, dite ''Langue de chien" (Cynoglossum officinale).

Dialectes de la langue française. Source : http://data.abuledu.org/URI/518aa148-dialectes-de-la-langue-francaise

Dialectes de la langue française

Dialectes de la langue française dans le monde.

Dialectes parlés sur l'île de Man. Source : http://data.abuledu.org/URI/51cf570a-dialectes-parles-sur-l-ile-de-man

Dialectes parlés sur l'île de Man

Carte des dialectes parlés sur l'île de Man.

Diffusion de la langue arabe en Afrique et au Proche-Orient. Source : http://data.abuledu.org/URI/52b574a4-diffusion-de-la-langue-arabe-en-afrique-et-au-proche-orient

Diffusion de la langue arabe en Afrique et au Proche-Orient

Diffusion de la langue arabe en Afrique et au Proche-Orient : majoritaire en vert foncé, minoritaire en vert clair.

El libro. Source : http://data.abuledu.org/URI/560b9dc6-el-libro

El libro

El libro, Cyrille Borne, Odysseus, EL LIBRO, 26 octobre 2014.

Expansion de la langue indo-européenne. Source : http://data.abuledu.org/URI/50a7d659-expansion-de-la-langue-indo-europeenne

Expansion de la langue indo-européenne

Cartographie possible de l'expansion des langues Indo-Européennes entre 4000 et 1000 avant JC. d'après l'hypothèse de Kurgan : en violet, culture Yamna (4000–3500) ; en orange foncé, expansion aux alentours de 2500, et en clair autour de 1000 avant JC. Le savant anglais Thomas Young fut le premier à introduire ce terme en linguistique. Dans son article de l'Encyclopædia Britannica sur les Langues "Languages", il avait comparé la grammaire et le vocabulaire de 400 langues et, dans un ouvrage publié en 1813, introduit le terme des langues indo-européennes.

Fleurs. Source : http://data.abuledu.org/URI/50479c57-fleurs

Fleurs

Dessin d'un parterre de fleurs multicolores dans l'herbe. FLOWER = fleur en anglais.

Frog Legs Rag de 1906. Source : http://data.abuledu.org/URI/5351b8e0-frog-legs-rag-de-1906

Frog Legs Rag de 1906

Le rag des pattes de grenouille (Frog Legs Rag), 1906, par James Scott (1885–1938), compositeur afro-américain de ragtime. Il composa trente-neuf morceaux, dont une grande partie de "rags". Sa pièce la plus célèbre est le "Frog Legs Rag" de 1906. Scott travailla aussi pendant de nombreuses années pour le cinéma muet, jouant dans les théâtres en même temps que les films étaient projetés dans la salle. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/James_Scott_%28musicien%29

Gestion des déchets à Hong Kong. Source : http://data.abuledu.org/URI/582e94f6-gestion-des-dechets-a-hong-kong

Gestion des déchets à Hong Kong

Gestion des déchets à Hong Kong : information bilingue.

Horloge extérieure de la cathédrale de Wells. Source : http://data.abuledu.org/URI/529a4693-horloge-exterieure-de-la-cathedrale-de-wells

Horloge extérieure de la cathédrale de Wells

Horloge extérieure de la cathédrale de Wells portant une inscription en latin : Pour que rien ne se perde (Ne quid pereat). 13h47.

Inscription en langue des signes à Prague. Source : http://data.abuledu.org/URI/532954eb-inscription-en-langue-des-signes-a-prague

Inscription en langue des signes à Prague

Relief en béton de langue des signes à Prague : "La vie est belle, soyez heureux et aimez.", par une sculptrice tchèque Zuzana Čížková sur le mur d'une école pour les élèves sourds-muets.

Kakaw en langue maya. Source : http://data.abuledu.org/URI/51987575-kakaw-en-langue-maya

Kakaw en langue maya

Le mot "kakaw", "cacao" pour les mayas, écrit en langue maya. Source : Harri Kettunen et Christophe Helmke (2008), "Introduction to Maya Hieroglyphs: Workshop Handbook'". p. 73.

Kakuda du pianiste Arndt en 1914. Source : http://data.abuledu.org/URI/53b4ea55-kakuda-du-pianiste-arndt-en-1914

Kakuda du pianiste Arndt en 1914

Couverture de la composition musicale Kakuda par le pianiste de jazz américain Felix Arndt (1889-1918) : "Ta-Tao or One step". Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Felix_Arndt

Khaldi. Source : http://data.abuledu.org/URI/5251a702-khaldi

Khaldi

Bas-relief du dieu Khaldi debout sur un lion (Ourartou).

L'arabe langue officielle dans le monde. Source : http://data.abuledu.org/URI/52b57595-l-arabe-langue-officielle-dans-le-monde

L'arabe langue officielle dans le monde

Statut officiel de la langue arabe dans le monde : langue 1 en vert foncé, langue seconde en vert clair.

La Belle au Bois Dormant. Source : http://data.abuledu.org/URI/528d3593-la-belle-au-bois-dormant

La Belle au Bois Dormant

Couverture, 1898, par Johann Georg van Caspel (1870-1928) de la Belle endormie, version néerlandaise. La Belle au bois dormant - Charles Perrault (1628-1703).

La chalcographie. Source : http://data.abuledu.org/URI/5105b30f-la-chalcographie

La chalcographie

Frontispice et page de titre de "Sculptura ou l'histoire et l'art de la chalcographie et de la gravure sur cuivre" par l'écrivain anglais John Evelyn. Imprimé par J.C. pour G. Beetle, et T. Collins à la "Middle-Temple Gate" et J. Crook dans la cour de l'église de St Paul, 1662. (Sculptura: or the History and Art of Chalcography and Engraving in Copper," by the English writer John Evelyn. Printed by J.C. for G. Beedle, and T. Collins, at the Middle-Temple Gate, and J. Crook in St. Pauls Church-yard, 1662, London. 17 cm. Courtesy of Beinecke Rare Book and Manuscript Library, General Collection, Yale University, New Haven, Connecticut). Le mot chalcographie vient du grec et signifie "écriture sur cuivre", il désigne d'abord l'art de la gravure sur cuivre ou différents supports de métal et, par extension, le lieu où sont conservées des planches gravées de cette manière, ou même issues d'autres techniques, comme la Chalcographie du Louvre. "Avec une longue liste des maîtres les plus célèbres et de leurs oeuvres (with an ample enumeration of the most renowned masters and their works.) "À laquelle est annexée une nouvelle manière de graver, ou Mezzo Tinto, communiquée à l'auteur de ce traité par le Prince Rupert (To which is annexed a new manner of engraving, or Mezzo Tinto, communicated by his Highness Prince Rupert to the author of this treatise). Devise en latin : Ne retenez que le meilleur (MELIORA RETINETE).

La guerre froide en 1949. Source : http://data.abuledu.org/URI/5343dfef-la-guerre-froide-en-1949

La guerre froide en 1949

La guerre froide en 1949 : deux postiers se tendent le sac de courrier (est et ouest) en se tournant le dos. Au tableau, inscription en anglais : "Vous entrez dans le secteur américain".

Langue de lave à Hawaï. Source : http://data.abuledu.org/URI/52bf476d-langue-de-lave-a-hawai

Langue de lave à Hawaï

Langue de lave à Hawaï, le 21 juillet 2007. Photo prise d'hélicoptère. Source : USGS.

Langues officielles du continent africain. Source : http://data.abuledu.org/URI/52d26616-langues-officielles-du-continent-africain

Langues officielles du continent africain

Langues officielles du continent africain : orange, Afrikaans ; vert, Arabe ; violet, Anglais ; bleu, Français ; vert clair Portugais ; jaune, Espagnol ; brun, Swahili ; gris, autres langues africaines.

Le feu sous toutes ses formes. Source : http://data.abuledu.org/URI/56dc26b9-le-feu-sous-toutes-ses-formes

Le feu sous toutes ses formes

Le feu sous toutes ses formes, Comenius, Orbis sensualium pictus.

Le fidèle serviteur de Winchester. Source : http://data.abuledu.org/URI/5100fd37-le-fidele-serviteur-de-winchester

Le fidèle serviteur de Winchester

Hircocervus, le fidèle serviteur de Winchester, reproduction d'un tableau représentant les vertus ménagères qui sont aussi celles d'un bon étudiant anglais près de la cuisine du collège St Mary (The Trusty Servant, from the original painting on the wall adjacent to the kitchen of St Mary's College), 1749 ; avec poème en vers en latin.

Le mont Kirkjufell en Islande. Source : http://data.abuledu.org/URI/54cb7503-le-mont-kirkjufell-en-islande

Le mont Kirkjufell en Islande

Le mont Kirkjufell en Islande et son reflet. Kirkjufell signifie littéralement "montagne église" en islandais, probablement à cause de forme ressemblant à un clocher. Les marchands danois visitant la région lui donnèrent l'autre nom de Sukkurtoppen (du danois, "sommet de sucre"). Kirkjufell possède des pentes raides sur tous ses côtés, abrasées par les glaciers lors des glaciations. À son sommet, différentes couches de lave accumulées sont visibles. Elles datent de quelques millions d'années. La montagne appartient au système volcanique Lýsuskarð. Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Kirkjufell

Le pardon royal de Louis XIV en 1697. Source : http://data.abuledu.org/URI/5339d26b-le-pardon-royal-de-louis-xiv-en-1697

Le pardon royal de Louis XIV en 1697

Le pardon royal de Louis XIV en 1697 : "Les soumissions du Duc de Savoie à Louis XIV", à Cologne chez Pierre Marteau -- Mon Fère à vos genoux, confus, humilié, J'implore aujourd'hui votre grâce ; Avec vos ennemis, je me suis allié ; Pour m'être à ce point oublié, Ordonnez et réglez ce qu'il faut que je fasse. -- Un prince si petit ne saurait m'irriter, Non plus que nuire à ma couronne ; Avec plaisir pourtant je vous vois rétracter ; Et voulant bien vous exempter D'un juste châtiment, allez, je vous pardonne. (orthographe rectifiée).

Le poète basque Mattin Treku. Source : http://data.abuledu.org/URI/527ff5c4-le-poete-basque-mattin-treku

Le poète basque Mattin Treku

Monument d'Ahetze au poète basque Mattin Treku (1916-1981). Le Bertsolari est un chanteur de vers rimés et strophés en langue basque appelé bertso, elles sont improvisés et ce devant public. Les joutes oratoires chantées et improvisées sont une tradition orale du Pays basque qui a su évoluer et s'adapter aux époques en établissant un lien avec les plus jeunes générations. Cette tradition ancestrale, qui a joué un rôle fondamental dans la transmission orale du basque, est un exercice codifié dont le thème est imposé, un art d'une austère esthétique qui surprend en une époque marquée par le spectaculaire et les effets spéciaux.

Le premier Noël de Pitaya - 08. Source : http://data.abuledu.org/URI/583dab0c-le-premier-noel-de-pitaya-08

Le premier Noël de Pitaya - 08

Le premier Noël de Pitaya, photo-montage légendé en français de Cyri-L pour Abulédu, décembre 2013.