Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.

Votre recherche ...

Nuage de mots clés

Contes japonais | Gravure | Dessin en noir et blanc | Contes de fées | Art japonais | Blaireaux | Peinture | Crabes | Artistes japonais | Folklore | Singes | Edo (Japon) | Cuisine -- Appareils et matériel | Lapins | Noyades | Rames (bateaux) | Dragons | Lièvres | Singes -- Dans l'art | Grues (oiseaux) | ...
Contes de fées japonais - 44. Source : http://data.abuledu.org/URI/56843651-contes-de-fees-japonais-44

Contes de fées japonais - 44

Contes de fées japonais - 44, traduction en anglais par 0zaki, 1908 : Le blaireau fut suspendu en attendant de se faire cuire.

Contes de fées japonais - 52. Source : http://data.abuledu.org/URI/56843ca7-contes-de-fees-japonais-52

Contes de fées japonais - 52

Contes de fées japonais - 52, traduction en anglais par 0zaki, 1908 : Le lapin frappa de blaireau avec sa rame de toutes ses forces.

Contes de fées japonais - 55. Source : http://data.abuledu.org/URI/56843e18-contes-de-fees-japonais-55

Contes de fées japonais - 55

Contes de fées japonais - 55, traduction en anglais par 0zaki, 1908 : L'empereur Koteil réfléchit au moyen de se débarrasser du magicien.

Contes de fées japonais - 58. Source : http://data.abuledu.org/URI/56843ebc-contes-de-fees-japonais-58

Contes de fées japonais - 58

Contes de fées japonais - 58, traduction en anglais par 0zaki, 1908 : L'empereur monta sur le dos du dragon de la mort.

Contes de fées japonais - 62. Source : http://data.abuledu.org/URI/56843f89-contes-de-fees-japonais-62

Contes de fées japonais - 62

Contes de fées japonais - 62, traduction en anglais par 0zaki, 1908 : Le combat du singe et du lièvre.

Contes de fées japonais - 71. Source : http://data.abuledu.org/URI/56843fe9-contes-de-fees-japonais-71

Contes de fées japonais - 71

Contes de fées japonais - 71, traduction en anglais par 0zaki, 1908 : Le général expliqua son plan.

Contes de fées japonais - 76. Source : http://data.abuledu.org/URI/56844719-contes-de-fees-japonais-76

Contes de fées japonais - 76

Contes de fées japonais - 76, traduction en anglais par 0zaki, 1908.

Contes de fées japonais - 81. Source : http://data.abuledu.org/URI/56844775-contes-de-fees-japonais-81

Contes de fées japonais - 81

Contes de fées japonais - 81, traduction en anglais par 0zaki, 1908.

Contes de fées japonais - 84. Source : http://data.abuledu.org/URI/56844921-contes-de-fees-japonais-84

Contes de fées japonais - 84

Contes de fées japonais - 84, traduction en anglais par 0zaki, 1908 : retrouvailles père et fille.

Contes de fées japonais - 91. Source : http://data.abuledu.org/URI/56846705-contes-de-fees-japonais-91

Contes de fées japonais - 91

Contes de fées japonais - 91, traduction en anglais par 0zaki, 1908 : La grue s'envola.

Contes de fées japonais - 99. Source : http://data.abuledu.org/URI/5684678c-contes-de-fees-japonais-99

Contes de fées japonais - 99

Contes de fées japonais - 99, traduction en anglais par 0zaki, 1908 : Le coupeur de bambous.

Contes japonais - 72. Source : http://data.abuledu.org/URI/56844697-contes-japonais-72

Contes japonais - 72

Contes de fées japonais - 72, traduction en anglais par 0zaki, 1908 .

Le conte du crabe et du singe (1). Source : http://data.abuledu.org/URI/517ea362-le-conte-du-crabe-et-du-singe-1-

Le conte du crabe et du singe (1)

Illustration de la période Edo (1603-1868) du conte floklorique japonais, Le crabe et le singe (1).

Le conte du crabe et du singe (2). Source : http://data.abuledu.org/URI/517ea474-le-conte-du-crabe-et-du-singe-2-

Le conte du crabe et du singe (2)

Illustration de la période Edo (1603-1868) du conte floklorique japonais, Le crabe et le singe (2) : Les enfants du crabe préparent leur vengeance avec l'aide d'un usu, d'un serpent, d'une abeille, du varech (arame) et d'un couteau de cuisine.

Sauvetage de bébé dans l'orage. Source : http://data.abuledu.org/URI/5310f0c1-sauvetage-de-bebe-dans-l-orage

Sauvetage de bébé dans l'orage

Fusehime sauvant le bébé Inue Shimbyoe Masahi de l'orage, par Utagawa Kuniyoshi (1797–1861). Histoire de Satomi et des clans Anzai.