Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.
Photographie, Dijon (Côte-d'Or), Stèles funéraires, Latin (langue), Art gallo-romain, Musées archéologiques
Musée archéologique de Dijon : stèle funéraire.
Fleurs de saxifrages (Saxifraga × arendsii). Le mot saxifrage vient du latin saxum, le rocher et frangere, briser. Ces plantes rupicoles sont en effet connues pour leur capacité à s'installer dans des fissures de rochers. Elles se font d'ailleurs parfois appeler Casse-pierre ou Perce-pierre. Elles produisent des fleurs étoilées.
Dessins et plans, Antiquités romaines, Latin (langue), Rome (Empire) (30 av. J.-C.-476), Empire romain, Devises (héraldique), Sigles, Art -- Empire romain
La devise Senatus populusque romanus (ordre invariable signifiant "Le sénat et le peuple romain"), souvent abrégée sous la forme du sigle S.P.Q.R., était l'emblème de la République romaine, puis par tradition de l'Empire romain. Plus encore que tout autre symbole, ces quatre lettres représentaient le pouvoir politique romain. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Senatus_Populusque_Romanus
Gravure, Squelette humain, Latin (langue), Allemand (langue), Allégories -- Dans l'art, Mode et art, Jugement dernier
Squelette féminin vêtu à la mode, Gerhard Altzenbach, XVII° siècle avec inscription bilingue en latin et allemand : "En alamodo Helenam, ditemq(ue) levemq(ue) superbam, Ossea iudicicium [sic] quod feret ista strues?" "O alamodo Helenna leichtfertig reich stoltz wie ein Phow, Gedenkt an Gottes Gericht behendt, so wirstu han ein gutes Endt." = O Helen à la mode, riche et orgueilleuse comme un paon, tourne vite tes pensées vers le jugement dernier pour améliorer ton destin final !
CIL XIII 07574 : Aquae Mattiacorum, Wiesbaden, musée de Saalburg en Allemagne.
Photographie, Peignes, Miroirs, Jeunes femmes, Stèles funéraires, Latin (langue), Toilette -- Accessoires, Bordeaux (Gironde), Burdigala (ville ancienne), Bordeaux (Gironde) -- Musée d'Aquitaine, sylvanus-aquitaine
Stèle de Tarquinia Priscilla à Burdigala. Le fronton portant l’inscription surmonte la niche, où une jeune femme est représentée en pied, vêtue d’une longue tunique et d’un manteau ; elle se regarde dans un miroir qu’elle tient de la main gauche, et a un peigne dans la main droite. Inscription en latin : "Aux dieux Mânes de Tarquinia Priscilla décédée à l’âge de 21 ans, fille de Perpetus, Calvisinus Serdus a fait faire (ce monument) à ses frais". Musée d'Aquitaine, Bordeaux.
Photographie, Antiquités gallo-romaines, Stèles funéraires, Latin (langue), Bordeaux (Gironde), Sculpteurs (artistes), Burdigala (ville ancienne), Bordeaux (Gironde) -- Musée d'Aquitaine, sylvanus-aquitaine
Stèle du sculpteur AMABILIS, Musée d'Aquitaine à Bordeaux. Il est représenté vêtu d’une tunique et la tête couverte d’une coiffe ; il est assis sur un banc au fond de la niche et sculpte l’un des chapiteaux. De sa main droite, il s’apprête à frapper avec un maillet le ciseau qu’il tient dans l’autre main. Inscription en latin : "Aux dieux Mânes, Marcus Secundinius ( ?) Amabilis, sculpteur, Amandus son frère a pris soin (d’élever ce monument)".
Photographie, Antiquités gallo-romaines, Cor, Stèles funéraires, Latin (langue), Bordeaux (Gironde), sylvanus-aquitaine
Visite des réserves lapidaires du Musée d'Aquitaine (20150621-Anne Zieglé) : stèle funéraire du joueur de cor, qui se tient juste derrière l'empereur dans les cortèges officiels à Rome. Il porte un manteau, ce qui souligne son importance.
Photographie, Antiquités gallo-romaines, Stèles funéraires, Latin (langue), Bordeaux (Gironde), Femmes, Burdigala (ville ancienne), Bordeaux (Gironde) -- Musée d'Aquitaine, sylvanus-aquitaine
Stèle funéraire de l’épouse de Claudius Bassinus : le buste s’inscrit dans une niche rectangulaire, à la mode romaine, et non plus en pied dans le goût hellénistique. C’est par la coiffure (postiche faite d’une frange de boucles et de nattes enroulées autour de la tête) que la stèle est datée, mais en tenant compte du décalage avec lequel les femmes des provinces adoptaient les coutumes impériales. La coiffure, déjà en usage sous Hadrien, fut en vogue à Rome sous Antonin. Le fronton de la stèle a dû être recoupé lorsque le bloc a été remployé pour la construction du rempart antique de Bordeaux. Inscription en latin : "…Claudius Bassinus, à son épouse." Musée d'Aquitaine, Bordeaux.
Photographie, Antiquités gallo-romaines, Stèles funéraires, Latin (langue), Bordeaux (Gironde), Burdigala (ville ancienne), sylvanus-aquitaine
Visite des réserves lapidaires du Musée d'Aquitaine (20150621-Anne Zieglé) : stèle funéraire en forme de miliaire.
Stèle romaine gravée de Sala Colonia (Chellah) au Maroc.
Dessins et plans, Latin (langue), Art médiéval -- Europe, Iconographie religieuse, Entrelacs (arts décoratifs), Anneaux topologiques
Symbolique médiévale des anneaux borroméens : tri-ni-tas pour les trois anneaux, unitas pour la zone commune ; à partir d'une illustration d'un manuscrit du XIII° siècle de CHartres, reproduite dans l'ouvrage de Didron "Christian Iconography" (1843).
Peinture, Astronomie -- Atlas, Système solaire, Dix-septième siècle, Latin (langue), Héliocentrisme, Andreas Cellarius (1596-1665), Atlas célestes
Système solaire héliocentrique, in Harmonia Macrocosmica par Andreas Cellarius (1596-1665), mathématicien et un cartographe néerlando-allemand connu pour son atlas céleste.
Photographie, Astronomie, Éclipses de soleil, Photographie en gros plan, Latin (langue), Éclipses de lune, Horloges astronomiques, Strasbourg (Bas-Rhin) -- Palais Rohan
Palais Rohan (Strasbourg). Musée des Arts décoratifs, salle d'horlogerie (n° 14). Tableau des éclipses de soleil et de lune. En deux phases, entre 1547 et 1574, une seconde horloge astronomique a été construite par les mathématiciens Christian Herlin et Conrad Dasypodius, les frères horlogers Habrecht et le peintre Tobias Stimmer. Cette horloge était une horloge astronomique planétaire et indiquait donc le déplacement des planètes sur un astrolabe. Un calendrier perpétuel indiquait les fêtes mobiles sur une durée de 100 ans. Enfin, les éclipses à venir étaient peintes sur des panneaux. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Horloge_astronomique_de_Strasbourg
D'après Bramantino: Le mois de mai (1503-1509), une des douze tapisseries qui composent la Tenture Les Mois Trivulzio, tissée pour le marquis Gian Giacomo Trivulzio, dans la famille duquel elles restèrent jusqu'en 1935 ; tenture conservée au Castello Sforzesco, Milan, Italie.
Photographie, Latin (langue), Temps -- Mesure, Horloges murales, Inscriptions latines, Udine (Italie. - province)
Le temps a de la valeur, le temps s'envole, le temps pose un voile. (Tempus valet volat velat). Resiutta, commune italienne de la province d'Udine dans la région Frioul-Vénétie julienne.
Dessins et plans, Antiquités romaines, Villas romaines, Latin (langue), Fours à bois, Réalité virtuelle en archéologie, Reconstitution virtuelle en archéologie, Thermes romains, Dessin en couleur, Tarragone (Espagne. - région)
Représentation en coupe des thermes romains de la villa del Munts (II°-III° siècle de notre ère) près de Tarragone en Catalogne : 1) four, 2) réserve d'eau chaude, 3) bain chaud (alveus), 4) système de chauffage (hypocauste), 5) pilettes (pilae). Contribution de l'Escola D'art i Disseny de Tarragona à Amical Wikimedia. Source : http://www.mnat.cat/index.php?page=munts-visita
Photographie, Afrique, Antiquités romaines, Monuments funéraires, Cavaliers, Pierres tombales, Latin (langue), Mauritanie, Mauritanie -- Antiquités, Naplouse (Cisjordanie)
Pierre tombale de Naplouse ("Nablus"), 2ème-3ème siècle de notre ère. L'inscription latine est dédiée à l'âme divinisée de Augindai, cavalier de l'escadron de la Mauritanie : D(is) I(nferis) M(anibus) Augindai eq(ues) Mau/rorum vi(x)it anno(s) / XXX h(eres) b(ene) m(erenti).
Dessins et plans, Coccinelles, Latin (langue), Insectes, Dessin en couleurs, Artistes russes, Biologie animale, Entomologie, Intellectuels russes, Coccinellidae, Entomologistes, Trente-six (le nombre)
Planche légendée en latin de dessins en couleurs de trente-six coccinellidae, 1915, par Georgij Georgiewitsch Jacobson (1871-1926), entomologiste russe. 1. Dacne bipustulata ; 2. Tritoma bipustulata ; 3. Triplax russica ; 4. Tetratoma fungorum ; 5. Endomychus coccineus ; 6. Mycetina cruciata ; 7. Lycoperdina succincta ; 8. Lycoperdina bovistae ; 9. Hippodamia tredecimpunctata ; 10. Anisosticta novemdecimpunctata ; 11. Hippodamia variegata ; 12. Coccinella obliterata ; 13-15 Coccinella bipunctata ; 16. Coccinella quinquepunctata ; 17. Coccinella septempunctata ; 18. Coccinella quatuordecimpustulata ; 19-22. Coccinella decempunctata ; 23. Coccinella quadripunctata ; 24. Coccinella conglobata ; 25. Coccinella octodecimguttata ; 26. Mysia oblongoguttata ; 27. Anatis ocellata ; 28. Coccinella quatuordecimguttata ; 29. Coccinella sedecimguttata ; 30-31. Coccinella quatuordecimpunctata ; 32. Coccinella vigintiduopunctata ; 33. Micraspis sedecimpunctata ; 34. Chilocorus similis ; 35. Exochomus quadripustulatus ; 36. Hyperaspis reppensis.
Photographie, Fagus sylvatica, Latin (langue), Indo-européen commun (langue), Hêtres, Autographes, Troncs d'arbres (botanique)
Le Hêtre commun (Fagus sylvatica), couramment désigné simplement comme le Hêtre et parfois appelé fayard, est une espèce d'arbre à feuilles caduques, indigène d'Europe, appartenant à la famille des Fagaceae, tout comme le chêne et le châtaignier. Le nom du Hêtre en latin (fāgus) et dans la plupart des langues germaniques (anglais beech, allemand Buche, suédois bok), slaves (slovène bukev) ou latines (italien faggio, espagnol haya) est issu d'une même origine indo-européenne *bhāgós. Les germains ont utilisé des tablettes de hêtre pour écrire les runes, d'où l'allemand Buch, livre et Buchstabe, lettre.
Photographie, Latin (langue), Briques, Architecture vernaculaire, Arcachon (Gironde) -- Quartier du Moulleau, Villas
Villa Castera à Arcachon - 03, restaurée en 2008. Le Castéra est une motte féodale à Biganos (Gironde), commune où se trouvaient les briquetteries. Source : http://www.sauvegarde-arcachon.org/chronique-briquedebiganos.htm