Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.

Votre recherche ...

Nuage de mots clés

Textes | Montgolfières | Plaques commémoratives | Photographie | Voyageurs anglais | Troc | France (Louis XVI) (1774-1792) | Guînes (Pas-de-Calais. - région) | Fables | Ésope (0620?-0560? av. J.-C.) | Douvres, Détroit de | Jean-Pierre Blanchard (1753-1809) | Pari | Douvres (GB) | Écrivains danois | Poules | Vaches | Oeufs | Pommes | Brebis | ...
Ce que fait le vieux est bien fait. Source : http://data.abuledu.org/URI/518e6196-ce-que-fait-le-vieux-est-bien-fait

Ce que fait le vieux est bien fait

Ce que fait le vieux est bien fait, conte d'Hans Christian Andersen (1805-1875). (1663 mots, cycle 3-collège). Source : http://www.gutenberg.org/files/18244/18244-h/18244-h.htm#Ce_que_le_Pere_fait_est_bien_fait.

La colonne de Blanchard à Guînes. Source : http://data.abuledu.org/URI/51606bda-la-colonne-de-blanchard-a-guines

La colonne de Blanchard à Guînes

Colonne de Blanchard à Guînes : "Sous le règne de Louis XVI, 1785, Jean-Pierre Blanchard des Andelys en Normand accompagné de Jean Jefferies anglais partit du château de Douvres dans un aérostat. Le VII janvier à une heure un quart, traversa le premier les airs au-dessus du Pas-de-Calais et descendit à trois heures trois quarts dans le lieu même où les habitants de Guînes ont élevé cette colonne à la gloire des deux voyageurs. Ces aéronautes ont été reçus à leur descente par P. Eliz Cazin d'Honnincthun et Louis Marie Dufossé et conduits au château de M. le Vicomte de Sandrouin chambellan de l'empereur qui a posé la pierre de cette colonne le 25 mai 1785."

Si Ésope m'était conté. Source : http://data.abuledu.org/URI/54f0f359-si-esope-m-etait-conte

Si Ésope m'était conté

Traduction de la version anglaise des Fables d'Ésope (0620?-0560? av. J.-C.) de Vernon Jones (1912) : La lune et sa mère, Le crabe et sa mère, La grenouille charlatan, Le lion et le moustique, Les arbres et la hache, Le sapin et le roncier, Les voyageurs et le platane, Les deux vases, Le lièvre et la tortue, Le lion, l'éléphant et Jupiter.