Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.

Votre recherche ...

Nuage de mots clés

Farces et attrapes | Dessins et plans | Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908) | Littérature de jeunesse | Poules | Bandes dessinées humoristiques | Coqs | Pièges | Textes | Tours d'espiègle | Enfants et adultes | Fous et bouffons | Cordes et cordages | Vengeance | Pipes | Fusils | Adultes et enfants | Agressivité chez l'enfant | Poudres (pyrotechnie) | Sculpture monumentale | ...
Les Aventures de Til Ulespiègle - IV. Source : http://data.abuledu.org/URI/521e342b-les-aventures-de-til-ulespiegle-iv

Les Aventures de Til Ulespiègle - IV

Les Aventures de Til Ulespiègle IV, 1519 ; traduction Pierre Jannet, 1929 (wikisource) ; épisode des chaussures. Comment Til Ulespiègle se fait donner environ deux cents paires de souliers, et comment il fait que vieux et jeunes se prennent aux cheveux.

Les Aventures de Til Ulespiègle III. Source : http://data.abuledu.org/URI/521e3140-les-aventures-de-till-ulespiegle-iii

Les Aventures de Til Ulespiègle III

Les Aventures de Til Ulespiègle III, 1519 ; traduction Pierre Jannet (wikisource) ; épisode de la corde raide, 321 mots.

Les Aventures de Til Ulespiègle VII et VIII. Source : http://data.abuledu.org/URI/521e3aad-les-aventures-de-til-ulespiegle-vii-et-viii

Les Aventures de Til Ulespiègle VII et VIII

Les Aventures de Til Ulespiègle VII-VIII, 1519 ; traduction Pierre Jannet, 1929 (wikisource) ; épisodes de la soupe de pain blanc et des poules. 386 mots.

Max und Moritz 04. Source : http://data.abuledu.org/URI/52166f1a-max-und-moritz-04

Max und Moritz 04

M. et M. ont une idée de farce : et si on attachait quatre morceaux de pain avec une ficelle ? Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 06. Source : http://data.abuledu.org/URI/52167757-max-und-moritz-06

Max und Moritz 06

Ils avalèrent goulûment les quatre morceaux de pain, Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 07. Source : http://data.abuledu.org/URI/52167849-max-und-moritz-07

Max und Moritz 07

Mais au moment de repartir, les voilà tous quatre attachés pour de bon, Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 08. Source : http://data.abuledu.org/URI/521678e1-max-und-moritz-08

Max und Moritz 08

Ils eurent beau tirer dans tous les sens, Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 09. Source : http://data.abuledu.org/URI/52167a10-max-und-moritz-09

Max und Moritz 09

Ils s'agitent en vain tous les quatre dans tous les sens, Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 10. Source : http://data.abuledu.org/URI/52167ac1-max-und-moritz-10

Max und Moritz 10

Ils finissent par emmêler les fils à une branche, Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 11. Source : http://data.abuledu.org/URI/52167b50-max-und-moritz-11

Max und Moritz 11

Et malgré leurs appels au secours, finissent tous les quatre pendus à la branche, Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 14. Source : http://data.abuledu.org/URI/52167da2-max-und-moritz-14

Max und Moritz 14

Hélas, trois fois hélas, tous mes rêves d'avenir sont suspendus au pommier ! Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 29. Source : http://data.abuledu.org/URI/5216f159-max-und-moritz-29

Max und Moritz 29

Nos deux garnements lui préparent un piège en sciant la planche, scène 3, Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 30. Source : http://data.abuledu.org/URI/5216f353-max-und-moritz-30

Max und Moritz 30

Puis ils insultent et narguent le pauvre homme, scène 3, Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 42. Source : http://data.abuledu.org/URI/52170179-max-und-moritz-42

Max und Moritz 42

Les gamins en profitent pour s'introduire chez lui et remplir sa pipe de poudre à fusil, scène 4, Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 53. Source : http://data.abuledu.org/URI/52171064-max-und-moritz-53

Max und Moritz 53

Les chenapans vont déposer les bestioles sous le matelas de l'Oncle Fritz, scène 5, Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Max und Moritz 81. Source : http://data.abuledu.org/URI/5217b824-max-und-moritz-81

Max und Moritz 81

Mais pourquoi donc Max et Moritz eurent-ils l'idée de fendre les sacs de grains de ce fermier ? scène 7, Max und Moritz - Wilhelm Busch (1832-1908).

Till l'espiègle. Source : http://data.abuledu.org/URI/521e2b79-till-l-espiegle

Till l'espiègle

Sculpture par Karl Heinz Goedtke (1915-1995) de Till l'espiègle, 1951 à Mölln. Till Eulenspiegel naquit en 1300 à Kneitlingen am Elm (Saxe) et mourut en 1350 à Mölln (Holstein). Il n'existe toutefois pas de preuve exacte de l'existence historique de ce personnage. Ses farces consistent souvent à prendre une expression figurée au pied de la lettre, afin de moquer les travers de ses contemporains et les abus de son temps. L'histoire d'origine, emblématique de la Basse-Saxe, fut traduite en plusieurs langues dès le XVIe siècle. Plus tard, de nouvelles versions la modifièrent en rendant le bouffon toujours plus sympathique.