Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931).
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931).
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931).
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931) : liste des illustrations.
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931) : liste des illustrations.
Gravure, Anglais (langue), Harry Clarke (1889-1931), Poésie (20e siècle), William Watson (1858-1935)
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931), Avril par William Watson (1858-1935) : Avril, avril, éclate de ton rire enfantin et l'instant suivant, pleure de tes larmes enfantines. (APRIL, April, Laugh thy girlish laughter ; Then, the moment after, Weep thy girlish tears !)
Gravure, Anglais (langue), Harry Clarke (1889-1931), Art nouveau (décoration), Littérature -- Anthologies
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931) : crédits.
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931) : crédits.
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931).
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931) : table des matières.
Gravure, Tigre, Lettres (alphabet), Contes anglais, Contes indiens (de l'Inde), Brahmanes (caste de l'Inde), Chacal commun
Illustration par J. D. Batten du conte indien "Le tigre, le brahmane et le chacal" (The Tiger, the Brahmin and the Jackal), extrait de "Indian Fairy Tales", 1892 par Joseh Jacobs (1854-1916) : lettrine de début du conte O (ONCE) montrant le tigre enfermé.
Peinture, Villages, Anglais (langue), Caroline du Nord (États-Unis), Indiens d'Amérique, Seizième siècle, Aquarelles, North Carolina (États-Unis), Palissades, Villages communautaires
Le village algonquien de Pomeioc, North Carolina, aquarelle. Source : NARA - 535753. Commentaire de 1885 : Dessin du XVIème siècle du village algonquien de Pomeiock, près de la baie de Gibbs en Caroline du Nord, avec huttes et longues maisons protégées par une palissade. (A 16th-century sketch shows the Algonquian village of Pomeiock, near present-day Gibbs Creek, North Carolina, with huts and longhouses inside a protective palisade.) Légende en anglais de l'aquarelle : La ville de Pomeiock et la forme véritable de leurs maisons, couvertes et fermées par des nates ou des écorces d'arbres. Enceinte de petits pieux serrés plantés en guise de murs. (The towne of Pomeiock and true forme of their howses, couered and enclosed some w(i)th matts, and some w(i)th the barcks of trees. All compassed about w(i)th smale poles stock thick together in stedd of a wall.)
Gravure, Pied, Pinocchio, Réparations, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938)
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Merlin, Anglais (langue), Art nouveau, Légendes celtiques, Roi Arthur, Mythologie celtique, Aubrey Beardsley (1872–1898)
Merlin, Arthur et l'épée d'Excalibur, par Aubrey Beardsley (1872–1898) : La Dame du lac parle à Arthur de l'épée Excalibur (THE LADY OF THE LAKE TELLETH ARTHUR OF THE SWORD EXCALIBUR).
Peinture, Nénuphars, Fleurs -- Dans l'art, Botanique, Nymphéacées, Plantes aquatiques, Louisa Anne Meredith (1812–1895), Composition florale
Illustration de "Nature et romance", 1836, par Louisa Anne Meredith (1812–1895), poète australienne : THE WHITE WATER LILY. THE QUEEN OF FLOWERS, Nénuphars blancs (Nymphæa alba).
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931), Noir et blanc par H. H. Abbott (1868-1923).
Légende d'origine : "You are part of the Water, and the Water is part of you. But who needs who? " Qui a besoin de qui ? Fondation créée à Barcelone en 2010.
Photographie, Navires à voiles, Seizième siècle, Henri VIII (roi d'Angleterre et d'Irlande, 1491-1547), Navires à voiles -- Grande-Bretagne
Palans et manilles de différentes tailles utilisés pour border les voiles, à bord de la carraque Marie-Rose trouvés dans l'épave (Peter Crossman of the Mary Rose Trust).
"Et oui, le voilà assis sur le dos du cheval ailé !" “Yes, there he sat, on the back of the winged horse !” de Mary Hamilton Frye : “Myths Every Child Should Know” (1914), "les mythes que tous les enfants devraient connaître".
Gravure, Pinocchio, Ânes, Attelages, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938)
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Écoliers, Pinocchio, Carlo Collodi (1826-1890), Bagarres, Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938)
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Pinocchio, Juges, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938), Vol (droit)
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Pinocchio, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938)
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Pinocchio, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938), Assassins
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Pinocchio, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938), Assassins
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Pinocchio, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938), Assassins
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Écoliers, Pinocchio, Courses, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938)
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Pinocchio, Vieillesse, Pères et fils, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938)
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Pinocchio, Mendiants, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938), Corvée
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Pinocchio, Poursuite (jeu), Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938), Enfants fugueurs
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Pinocchio, Pères et fils, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938)
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Gravure, Dauphins, Îles, Pinocchio, Carlo Collodi (1826-1890), Enrico Mazzanti (1850-1910), Mary-Alice Murray (1875-1938)
Source : "The Story of a Puppet, or The Adventures of Pinocchio", 1892, Carlo Collodi (1826-1890), traduction en anglais de Mary-Alice Murray (1875-1938), illustrations de Enrico Mazzanti (1850-1910).
Peinture, Pirates, Littérature de jeunesse, Illustrateurs américains, Howard Pyle (1853-1911), Galions
Pirate sur le pont du galion (Captain Kidd on the Deck of the Adventure Galley), illustration de Howard Pyle (1853-1911).
Gravure, Bordeaux (Gironde. - agglomération), Cartes anciennes, Bordeaux (Gironde) -- Quartier des Chartrons
Gravure de 1832 du plan de Bordeaux avec deux vues, “View of Bordeaux from the Quai des Salinieres”, et “View of Bordeaux from the Quai des Chartrons”.
Photographie, Chat domestique, Anglais (langue), Plaques commémoratives, Nouvelle-Galles du Sud (Australie), Navigateurs, New South Wales (Australie)
Plaque commémorative en l'honneur du chat Trim du navigateur Matthew Flinders, devant la bibliothèque de New South Wales en Australie : à la mémoire de Trim, le meilleur et plus illuste de sa race, le plus affectionné des amis et fidèle serviteur et la meilleure créature. Il a fait le tour du globe et un voyage en Australie, dont il fit le tour à voile, et fut toujours pour l'équipage le compagnon le plus agréable ; écrit par Matthew Flinders en mémoire de son chat (TO THE MEMORY OF TRIM, The best and most illustrious of his race, The most affectionate of friends, faithful of servants, and best of creatures. He made the tour of the globe, and a voyage to Australia, which he circumnavigated, and was ever the delight and pleasure of his fellow voyagers. Written by Matthew Flinders in memory of his cat, Memorial donated by the North Shore Historical Society).
Peinture, automne, Saisons, Fées, Harry Clarke (1889-1931), Poètes anglais, Rose Amy Fyleman (1877–1957)
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931), Présents d'automne par Rose Amy Fyleman (1877–1957).
Dessins et plans, Cartes du monde, Alimentation, Blé, Agriculture, Agriculture -- Aspect économique -- Bases de données, Cultures
Carte de la production estimée de blé dans le monde en 2000 en kilogramme par hectare. (University of Minnesota Institute on the Environment, Monfreda, C., N. Ramankutty et J.A. Foley. 2008. "Farming the planet : 2. Geographic distribution of crop areas, yields, physiological types, and net primary production in the year 2000. Global Biogeochemical Cycles").
Textes, Recettes, Alimentation, Recettes de pâtisserie, Biscuits -- Recettes, Biscuits de mer, Guerres napoléoniennes (1800-1815. - 1793-1805) -- Projet d'invasion de l'Angleterre
Recette de biscuits de mer sur les navires de Nelson, 184 mots. Source : Janet Macdonald, "Feeding the Nelson's navy, the true story of food at sea in the Georgian Era", 2006, GreenHill Books, p. 184-85. Source de la traduction en français : http://fr.wikipedia.org/wiki/Biscuit_de_mer
Silhouette d'arbre bouturé, "The Encyclopedia of Practical Horticulture: A Reference System of Commercial Horticulture, Covering the Practical...", 1914 de Granville Lowther.
Illustration par Walter Crane de la comptine anglaise "Sing a sing of Sixpence" (1864) : ''The maid was in the garden hanging out the clothes'', la jeune fille était au jardin et suspendait le linge.
Statues, Gravure, Philosophes grecs, Philosophes antiques, Ionie, Ionie -- Histoire, Milet (ville ancienne), Thalès, Théorème de, Asie mineure, Sept sages de la Grèce
Gravure représentant une statue de Thalès, un des sept sages de la Grèce, sur fond de ruines antiques, Thomas Stanley, (1655), L'histoire de la philosophie ("The history of philosophy : containing the lives, opinions, actions and Discourses of the Philosophers of every Sect, illustrated with effigies of divers of them").
Tableau noir utilisé par Albert Einstein en 1931 lors d'une conférence à Oxford. Les trois dernières lignes donnent une valeur pour la densité (ρ), le rayon (P) et l'âge de l'univers. A blackboard used by [[Albert Einstein]] in a 1931 lecture in [[Oxford]]. The last three lines give numerical values for the density, radius (P), and age of the universe.
Photographie, Anglais (langue), Plaques commémoratives, Tilleuls, Gloucestershire (GB), Grande-Bretagne (Édouard VII) (1901-1910), Inscriptions
Les tilleuls d'Edouard VII à Parkend, Gloucestershire : "THESE LIME TREES WERE PLANTED IN THE YEAR 1902 TO COMMOMORATE THE CORONATION OF H M (Her Majesty) EDWARD VII". = ces tilleuls ont été plantés en 1902, l'année du sacre de sa majesté Edouard VII.
Illustration de "The year's at the spring, an anthology of recent poetry", 1920, par Harry Clarke (1889-1931), Tout est esprit, par Lettice D'Oyly Walters, poète irlandais né en 1880.
Dessins et plans, Abysses, Archéo-ichtyologie, Bioluminescence, Écologie pélagique, Ichtyologie, Poissons pélagiques
Linophryne lucifera, un poisson abyssal avec un appendice frontal bioluminescent, vu de côté et de face. Source : planche CXXI de "Oceanic Ichthyology : A Treatise on the Deep-Sea and Pelagic Fishes of the World" de George Brown Goode et Tarleton H. Bean, 1895.
Usine de fabrication du chocolat, par le Dr. Paul Zipperer "La fabrication du Chocolat" 1903. Source : « The food of the gods, A Popular Account of Cocoa » par Brandon Head, 1903 Trinidad.
photo, Cigogne blanche, Fables grecques, Hippuris vulgaris, Versailles (Yvelines) -- Château -- Jardins
A Fountain : 'The fox and the Crane'The labyrinth had thirty-nine groups of hydraulic statuary representing the fables of Aesop. At the entrance to the Labyrinthe de Versailles à l'entrée duquel étaient placées deux statues symboliques, celles d'Ésope et de Cupidon. À l'intérieur du labyrinthe des fontaines illustraient des fables d'Ésope : ici, Le renard et la cigogne.