Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.

Votre recherche ...

Nuage de mots clés

Peinture | Estampes en couleurs japonaises (Ère Meiji) (1868-1912) | Estampes en couleurs japonaises | Yoshitoshi Taiso (1839-1892) | Photographie | Japonaises | Fantômes | Femmes japonaises | Gravure | Artistes japonais | Japonais (langue) | Dix-neuvième siècle | Neige | Kitao Shigemasa (1739-1820) | Animaux -- Dans l'art | Histoires de fantômes | Hokusai Katsushika (1760-1849) | Kyōto-shi (Japon) | Kabuki | Japon -- Moeurs et coutumes (1945-....) | ...
Les fantômes du passé. Source : http://data.abuledu.org/URI/53443a06-les-fantomes-du-passe

Les fantômes du passé

Apparitions, par Tsukioka Yoshitoshi, série des "Trente-six fantômes" : Jigoku-dayū, ancienne courtisane, reçoit la visite de ses erreurs du passé qui défilent comme autant de fantômes.

Les trois lièvres et la vigne. Source : http://data.abuledu.org/URI/535bafff-les-trois-lievres-et-la-vigne

Les trois lièvres et la vigne

Estampe des trois lièvres et la vigne, par Kitao Shigemasa (1739-1820).

Lune derrière une fenêtre délabrée. Source : http://data.abuledu.org/URI/527625e5-lune-derriere-une-fenetre-delabree

Lune derrière une fenêtre délabrée

Lune derrière une fenêtre délabrée, 1886, par Yoshitoshi Taiso (1839-1892).

Maquillage devant un miroir. Source : http://data.abuledu.org/URI/5394d01d-maquillage-devant-un-miroir

Maquillage devant un miroir

Maquilage devant un miroir, Kitagawa Utamaro, ca. 1795-1796.

Marchande japonaise de l'ère Kaei. Source : http://data.abuledu.org/URI/5276920c-marchande-japonaise-de-l-ere-kaei

Marchande japonaise de l'ère Kaei

Marchande japonaise de l'ère Kaei, estampe de Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Trente-deux Aspects des Coutumes et des Manières, 1888. L'ère Kaei suivant l'ère Kōka et précédant l'ère Ansei s'étend de 1848 à 1854. L'empereur régnant est Kōmei-tennō.

Matin de neige au Japon. Source : http://data.abuledu.org/URI/513ef633-matin-de-neige-au-japon

Matin de neige au Japon

Copie des années 1930 de "Salon de thé à Koishikawa, un matin de neige", 1830, par Katsushika Hokusai (1760–1849). Il signa parfois ses travaux, à partir de 1800, par la formule Gakyōjin, « le Fou de dessin ». Il est parfois vu comme le père du manga, mot qu'il a inventé et qui signifie à peu près « esquisse spontanée ».

Mère japonaise avec son bébé. Source : http://data.abuledu.org/URI/5277fffb-mere-japonaise-avec-son-bebe

Mère japonaise avec son bébé

Mère japonaise et son bébé dans les bras, estampe de Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Trente-deux Aspects des Coutumes et des Manières, 1888.

Mitsukuni défie le fantôme-squelette. Source : http://data.abuledu.org/URI/53443333-mitsukuni-defie-le-fantome-squelette

Mitsukuni défie le fantôme-squelette

Mitsukuni défie le squelette : la princesse Takiyasha, qui est en fait une sorcière, provoque l'apparition de fantômes et de squelettes, par Utagawa Kuniyoshi (1797-1861).

Namazu, le poisson-chat géant. Source : http://data.abuledu.org/URI/5381b82b-namazu-le-poisson-chat-geant

Namazu, le poisson-chat géant

Le dieu japonais de l'abondance, Daikoku aidé de Takemikazuchi, dieu du tonnerre chevauchant le poisson-chat géant Namaku, redistribue la fortune des riches : "kawaraban", pamphlet gravé dans le bois. Titre : "Jishin yoke no uta", chanson préventive contre les tremblements de terre. Poème de style kyōka : "Minakami no tsuge ni inochi wo tasukarite roku bu no uchini iruzo ureshiki" = Grâce au message du dieu des mers, nous sommes les six rescapés.

Oiseaux et iris en fleurs. Source : http://data.abuledu.org/URI/535bb0b7-oiseaux-et-iris-en-fleurs

Oiseaux et iris en fleurs

Estampe des oiseaux au milieu d'iris en fleurs, par Kitao Shigemasa (1739-1820).

Peinture sur sable au Japon. Source : http://data.abuledu.org/URI/529f9311-peinture-sur-sable-au-japon

Peinture sur sable au Japon

Peinture sur sable au Japon : femme dessinant un paysage de pleine lune sur un plateau, par Chikanobu Toyohara (1838-1912), un des derniers maîtres incontestables de l'estampe japonaise de la deuxième moitié du XIXe siècle. Son œuvre est essentielle dans la transition entre l'ukiyo-e traditionnel et le nouveau style shin-Hanga.

Physalis. Source : http://data.abuledu.org/URI/5113824f-physalis

Physalis

Physalis (du grec phusalis, vessie, en raison de la forme de son calice) est un genre de plantes de la famille des Solanaceae, sans doute originaires des Amériques où elles portent le nom maracaibo d'Uchula ou mexicain de tomatillo, mais le nom d'une des espèces, alkékenge, date du XVIe siècle et dérive de l'arabe al-kâkanj (lui-même un emprunt au persan, comme tous les termes en -anj ; dénomination populaire : karazu l-quds, "cerise de Jérusalem"). Les fruits (baies enveloppées d'un calice) sont généralement toxiques, mais chez certaines espèces, une fois arrivés à maturité, sont comestibles, même exquis et hautement décoratifs. On les appelle communément cerises de terre au Québec et coquerets (en raison de la couleur de crête de coq de ses fruits), groseilles du Cap ou amours en cage, dans les autres pays francophones, ou encore lanternes japonaises.

Pluie de flèches à Horikawa. Source : http://data.abuledu.org/URI/5310d2a5-pluie-de-fleches-a-horikawa

Pluie de flèches à Horikawa

Pluie de flèches à Horikawa, par Utagawa Kuniyoshi (1797–1861).

Poupées japonaises. Source : http://data.abuledu.org/URI/501b94b5-poupees-jamonaises

Poupées japonaises

Photo d'un tableau de Paul Peel (1860-1892) représentant deux poupées japonaises et un éventail.

Poupées japonaises Daruma. Source : http://data.abuledu.org/URI/59365537-poupees-japonaises-daruma

Poupées japonaises Daruma

Poupées japonaises Daruma en 2011 : poupées sphériques à corps rouge et visage blanc sans pupilles. Il faut dessiner la pupille dans le blanc de l'œil quand on fait un souhait ou exprime un objectif à atteindre, puis l'autre quand c'est fait.

Professeure de musique japonaise. Source : http://data.abuledu.org/URI/52768ff1-professeure-de-musique-japonaise

Professeure de musique japonaise

Professeure de musique japonaise, de l'ère Keisi, estampe de Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Trente-deux Aspects des Coutumes et des Manières, 1888. Le shamisen (trois cordes parfumées) est un instrument de musique traditionnel à cordes pincées utilisé en musique japonaise. C'est un luth à long manche à la touche lisse d'origine chinoise.

Promeneuse japonaise de la haute société. Source : http://data.abuledu.org/URI/52768ea3-promeneuse-japonaise-de-la-haute-societe

Promeneuse japonaise de la haute société

Promeneuse japonaise de la haute société de l'ère Meiji au chapeau fleuri, estampe de Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Trente-deux Aspects des Coutumes et des Manières, 1888.

Salut japonais. Source : http://data.abuledu.org/URI/5339d66a-salut-japonais

Salut japonais

Danse du Kabuki (Japon) : Eiko Hayashi (au centre), accompagnée par Nobuko Matsumiya (koto) et Fumie Hihara (koto, shamisen), Auditorium du Musée Guimet le samedi 22 novembre 2008.

Scieurs de long japonais. Source : http://data.abuledu.org/URI/53a9fd45-scieurs-de-long-japonais

Scieurs de long japonais

Scieurs de long japonais.

Serveuse japonaise de l'ère Meiji. Source : http://data.abuledu.org/URI/52762d19-serveuse-japonaise-de-l-ere-meiji

Serveuse japonaise de l'ère Meiji

Serveuse japonaise "efficace" de Kyoto de l'ère Meiji (1867-1912), estampe de Yoshitoshi Taiso (1839-1892), "Trente-deux Aspects des Coutumes et des Manières" (1888).

Singe gonflable japonais. Source : http://data.abuledu.org/URI/5235f042-singe-gonflable-japonais

Singe gonflable japonais

Singe gonflable de Himeji (préfecture de Hyōgo) pour la fête de Matsuri en janvier 2011. Les matsuri sont des festivals et fêtes populaires japonaises. La plupart d'entre elles sont liées à une célébration religieuse, le plus souvent shintō. Elles sont l'occasion pour les Japonais de se retrouver entre amis pour déguster des spécialités, assister à des feux d'artifices, aux enfants de jouer à des jeux tels que la pêche du poisson rouge à l'épuisette, et surtout faire (re)vivre le folklore local.

Tatouage d'une jeune japonaise. Source : http://data.abuledu.org/URI/527804df-tatouage-d-une-jeune-japonaise

Tatouage d'une jeune japonaise

Tatouage d'une jeune japonaise, estampe de Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Trente-deux Aspects des Coutumes et des Manières, 1888.

Théorème de Haga et origami. Source : http://data.abuledu.org/URI/52f4afcf-theoreme-de-haga-et-origami

Théorème de Haga et origami

Théorème de Haga et origami : BQ est rationnel si AP l'est, par pliage du sommet d'un carré sur un point P du côté opposé. Source : http://en.wikipedia.org/wiki/Mathematics_of_origami.

Torches de pin japonaises. Source : http://data.abuledu.org/URI/534a9334-torches-de-pin-japonaises

Torches de pin japonaises

Torches de pin japonaises utilisées pour le rituel du feu pendant la première quinzaine de mars. Otaimatsu : chaque nuit durant la cérémonie, dix croyants (onze le 12 mars) sont choisis pour porter sur leurs épaules de larges torches de pin mesurant jusqu’à huit mètres de haut et pensant 80 kilogrammes. Les porteurs de torches courent le long du balcon du premier étage du Nigatsu-dō, projetant une multitude d’étincelles sur la foule en contrebas. Toute personne touchée par les étincelles est, croit-on, protégée du mauvais sort. Durant le rituel, les moines chantent, pratiquent le Pradaksina (circumambulation) et brandissent des sabres pour éloigner les mauvais esprits. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Shuni-e

Trois enfants japonais jouant dans la neige. Source : http://data.abuledu.org/URI/535bb175-trois-enfants-japonais-jouant-dans-la-neige

Trois enfants japonais jouant dans la neige

Estampe de Kitao Shigemasa (1739-1820), Trois enfants jouant dans la neige.

Veuve japonaise de l'ère Kansei. Source : http://data.abuledu.org/URI/52762e8e-veuve-japonaise-de-l-ere-kansei

Veuve japonaise de l'ère Kansei

Veuve japonaise de l'ère Kansei (1789-1801). Estampe de Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Trente-deux Aspects des Coutumes et des Manières, 1888. N°4.

Yoshitoshi ryakuga. Source : http://data.abuledu.org/URI/521b0526-funazu-yoshitoshi-ryakuga-walters-95350-jpg

Yoshitoshi ryakuga

Le fantôme peint par Maruyama Okyo prend vie et le terrorise, par Tsukioka Yoshitoshi (1839–1892), "Yoshitoshi ryakuga", 1882 (ère Meiji) : caricature du réalisme.