Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.

Votre recherche ...

Nuage de mots clés

Contes anglais | Anglais (langue) | Dix-neuvième siècle | Gravure | Peinture | Photographie | Walter Crane (1845-1915) | Contes | Animaux -- Légendes et histoires | Ours | Fillettes | Dessins et plans | Contes de fées | Angleterre (GB) | Cuisine -- Appareils et matériel | Nains | Peintres anglais | Chambres à coucher | Ésope (0620?-0560? av. J.-C.) | Fauteuils | ...
Le conte de Tom Pouce. Source : http://data.abuledu.org/URI/507e9c50-le-conte-de-tom-pouce

Le conte de Tom Pouce

Illustration du conte anglais "Tom Pouce" de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : Tom Pouce enfourche fièrement sa souris.

Le conte de Tom Pouce. Source : http://data.abuledu.org/URI/507ea7b1-le-conte-de-tom-pouce

Le conte de Tom Pouce

Illustration finale du conte anglais de Tom Pouce de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : l'araignée.

Le conte de Tom Tit Tot. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079bebe-contes-de-fees-anglais-invitation

Le conte de Tom Tit Tot

Illustration de J-D. Batten de l'ouvrage de Joseph Jacobs, "Contes de fées", 1892 : Le conte de Tom Tit Tot (Rumpelstiltskin).

Le conte de Tom Tit Tot. Source : http://data.abuledu.org/URI/507a95c9-le-conte-de-tom-tit-tot

Le conte de Tom Tit Tot

Illustration finale du conte anglais de "Tom Tit Tot" de Joseph Jacobs, 1892, par John D. Batten : thème du Nain tracassin (Rumpelstiltskin) allemand.

Le conte de Tout-petit-petit. Source : http://data.abuledu.org/URI/507dd8a8-le-conte-de-tout-petit-petit

Le conte de Tout-petit-petit

Illustration finale du conte anglais "Tout-petit-petit" (Teeny-Tiny) de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : "Reprends-le !" crie la toute petite bonne femme à la voix qui la réveille pour la troisième fois pour réclamer son os.

Le conte des trois ours. Source : http://data.abuledu.org/URI/507e6b42-le-conte-des-trois-ours

Le conte des trois ours

Illustration du conte anglais "Les trois ours" de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : les parents consolent l'ourson qui a trouvé son bol vide.

Le conte des trois ours en 1900, p. 24. Source : http://data.abuledu.org/URI/5348692a-le-conte-des-trois-ours-en-1900-p-24

Le conte des trois ours en 1900, p. 24

Le conte des trois ours, 1900, par Leslie Brooke (1862-1940), page 24, à colorier. Le livre de chevet, "Tom Bruin's School Days" est une parodie du roman anglais à la mode à cette époque "Tom Brown's School Days", "Bruin" étant le nom d'un ours brun. Source : http://en.wikipedia.org/wiki/Tom_Brown%27s_School_Days

Le conte des trois petits cochons. Source : http://data.abuledu.org/URI/507de9b9-le-conte-des-trois-petits-cochons

Le conte des trois petits cochons

Illustration du conte anglais "Les trois petits cochons" de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : les trois petits cochons sont chassés de chez leur mère.

Le conte des trois sots. Source : http://data.abuledu.org/URI/507aa4cf-le-conte-des-trois-sots

Le conte des trois sots

Illustration du conte anglais "The three sillies" de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : la femme qui voulait faire brouter l'herbe du toit par sa vache.

Le conte du chat de Mr Whittington. Source : http://data.abuledu.org/URI/50816199-le-conte-du-chat-de-mr-whittington

Le conte du chat de Mr Whittington

Illustration du conte anglais "Le chat de Mr. Whittington" de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : le capitaine anglais vend le chat de Dick Whittington, dans un royaume africain envahi de rats.

Le conte du dragon de Spindleston Heugh. Source : http://data.abuledu.org/URI/507a864d-le-conte-du-dragon-de-spindleston-heugh

Le conte du dragon de Spindleston Heugh

Illustration du conte de fées anglais "Le dragon de Spindleston Heugh" (The Laidly Worm of Spindleston Heugh) de Joseph Jacobs, 1892, par John D. Batten. Légende en anglais : "Le jeune Wynd donne trois baisers au Dragon et sauve sa soeur la Princesse Margaret" (Childe Wynd thrice kisses the Laidly Worm and rescues his Sister the Princess Margaret).

Le conte du nid de la pie. Source : http://data.abuledu.org/URI/50816a7d-le-conte-du-nid-de-la-pie

Le conte du nid de la pie

Illustration du conte anglais "Le nid de la pie" (The Magpie's Nest) de Joseph Jacobs, 1892, par Batten : Les oiseaux viennent voir comment la pie construit son nid et prennent modèle.

Le démon aux cheveux emmêlés. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079d6a1-le-demon-aux-cheveux-emmeles

Le démon aux cheveux emmêlés

Illustration du conte de fées en anglais, Le Démon aux cheveux emmêlés (THE DEMON WITH THE MATTED HAIR), extrait des adaptations de contes indiens par Joseph Jacobs, 1892.

Le jeune Roland, frontispiece. Source : http://data.abuledu.org/URI/5079c11c-le-jeune-roland-frontispiece

Le jeune Roland, frontispiece

Illustration par John D. Batten du recueil de contes de fées en anglais de Joseph Jacobs, 1892 (avec notes sur les sources) : conte écossais intitulé "Childe Roland" (Le jeune Roland) ; l'illustration sert de fontispiece à l'ouvrage.

Le renard anglais. Source : http://data.abuledu.org/URI/519bfbb6-le-renard-anglais

Le renard anglais

Le renard anglais. Source : Cent fables de Jean de La Fontaine (1621-1695) illustrées par P. J. Billinghurst (Gutenberg), 1901.

Le renard et les raisins. Source : http://data.abuledu.org/URI/51950a19-le-renard-et-les-raisins

Le renard et les raisins

Illustration en anglais de la fable d'Ésope "Le renard et les raisins" (The fox and the grapes) par Walter Crane (1845-1915).

Les trois ours par Walter Crane - 29. Source : http://data.abuledu.org/URI/58f52ff0-les-trois-ours-par-walter-crane-29

Les trois ours par Walter Crane - 29

Les trois ours par Walter Crane - 29, 1878 : le livre d'images de la Mère Hubbard et de son chien, couverture.

Les trois ours par Walter Crane - 32. Source : http://data.abuledu.org/URI/58f5306c-les-trois-ours-par-walter-crane-32

Les trois ours par Walter Crane - 32

Les trois ours par Walter Crane - 32, 1878 : le livre d'images de la Mère Hubbard et de son chien, Boucles d'or.

Les trois ours par Walter Crane - 33. Source : http://data.abuledu.org/URI/58f530e2-les-trois-ours-par-walter-crane-33

Les trois ours par Walter Crane - 33

Les trois ours par Walter Crane - 33, 1878 : le livre d'images de la Mère Hubbard et de son chien, Boucles d'or dans la cuisine.

Les trois ours par Walter Crane - 36. Source : http://data.abuledu.org/URI/58f53165-les-trois-ours-par-walter-crane-36

Les trois ours par Walter Crane - 36

Les trois ours par Walter Crane - 36, 1878 : le livre d'images de la Mère Hubbard et de son chien, Boucles d'or dans la cuisine.

Les trois ours par Walter Crane - 38. Source : http://data.abuledu.org/URI/58f5321d-les-trois-ours-par-walter-crane-38

Les trois ours par Walter Crane - 38

Les trois ours par Walter Crane - 38, 1878 : le livre d'images de la Mère Hubbard et de son chien, Les ours dans la cuisine.

Les trois ours par Walter Crane - 39. Source : http://data.abuledu.org/URI/58f532d5-les-trois-ours-par-walter-crane-39

Les trois ours par Walter Crane - 39

Les trois ours par Walter Crane - 39, 1878 : le livre d'images de la Mère Hubbard et de son chien, L'ourse et l'ourson dans la cuisine.

Les trois ours par Walter Crane - 41. Source : http://data.abuledu.org/URI/58f533a0-les-trois-ours-par-walter-crane-41

Les trois ours par Walter Crane - 41

Les trois ours par Walter Crane - 41, 1878 : le livre d'images de la Mère Hubbard et de son chien, Les trois ours montent dans la chambre.

Les trois ours par Walter Crane - 44. Source : http://data.abuledu.org/URI/58f53447-les-trois-ours-par-walter-crane-44

Les trois ours par Walter Crane - 44

Les trois ours par Walter Crane - 44, 1878 : le livre d'images de la Mère Hubbard et de son chien, Les trois ours et Boucles d'or dans la chambre.

Les trois ours par Walter Crane - 45. Source : http://data.abuledu.org/URI/58f534c3-les-trois-ours-par-walter-crane-45

Les trois ours par Walter Crane - 45

Les trois ours par Walter Crane - 45, 1878 : le livre d'images de la Mère Hubbard et de son chien, La fuite de Boucles d'or.

Lit de poupée anglais du dix-neuvième siècle. Source : http://data.abuledu.org/URI/53264be7-lit-de-poupee-anglais-du-dix-neuvieme-siecle

Lit de poupée anglais du dix-neuvième siècle

Lit de poupée anglais du dix-neuvième siècle, Higgins museum and gallery, à Bedford.

Livre de cuisine anglais pour enfants. Source : http://data.abuledu.org/URI/51a5eaa0-livre-de-cuisine-anglais-pour-enfants

Livre de cuisine anglais pour enfants

Page de garde d'un livre de cuisine en anglais pour les enfants, 1905, "A Little Book for a Little Cook", L. P. Hubbard, Publié par Pillsbury, Minneapolis. Source : Gutenberg.

Livre de cuisine en anglais pour les enfants 01. Source : http://data.abuledu.org/URI/51a5ea0c-livre-de-cuisine-en-anglais-pour-les-enfants-01

Livre de cuisine en anglais pour les enfants 01

Couverture d'un livre de cuisine en anglais pour les enfants, 1905, "A Little Book for a Little Cook", L. P. Hubbard, Publié par Pillsbury, Minneapolis.

Livreurs : voiturier et charbonnier anglais. Source : http://data.abuledu.org/URI/515089b1-livreurs-voiturier-et-charbonnier-anglais

Livreurs : voiturier et charbonnier anglais

Livreur et charbonnier anglais, 1848, par Paul Gavarni (1804–1866), caricaturiste français. Gavarni est célèbre pour sa capacité de décrire le métier des gens à partir de leur apparence. "Londres et les Anglais": conversation entre deux livreurs de marchandises, aux marchés et dans les maisons (charbon de chauffage).

Manteau de cheminée anglais. Source : http://data.abuledu.org/URI/5230b6d3-manteau-de-cheminee-anglais

Manteau de cheminée anglais

Manteau de cheminée "vert pêche" ou "vert Dysart" de Wedgwood, 1882, dessiné par Halsey Ricardo (1854-1928) : jaspe et marbre de Carrare. De style néoclassique, médaillons, horloge et plaques réalisés à partir de modèles du XVIIIème siècle. Conservée au Birmingham Museum of Art.

Mouron rouge. Source : http://data.abuledu.org/URI/505a0e56-mouron-rouge

Mouron rouge

Le Mouron rouge (The Scarlet Pimpernel) est une série de neuf romans populaires anglais, apparentés au roman de cape et d’épée, au roman historique et au roman d'espionnage, écrits par la baronne Orczy (1865-1947). Jouée au théâtre à partir de 1903 et adaptée peu après sous forme de romans, traduite dans de nombreux pays, adaptée au cinéma et à la télévision, cette œuvre fait figure de grand classique. Le héros, Sir Percy Blakeney, signe traditionnellement ses exploits d'une courte missive ornée d'une signature agrémentée d'une fleur écarlate : le mouron rouge (Anagallis arvensis).

Moustache de style anglais. Source : http://data.abuledu.org/URI/503d356b-moustache-de-style-anglais

Moustache de style anglais

Moustache de type anglais

On ne saurait plaire à tous. Source : http://data.abuledu.org/URI/50ddf005-on-ne-saurait-plaire-a-tous

On ne saurait plaire à tous

Les scènes de la fable d'Ésope, plus connue sous le titre "Le meunier, son fils et l'âne" (La Fontaine) se déroule comme une bande dessinée dans le sens des aiguilles d'une montre. Traduction du texte en anglais : "L'HOMME QUI NE POUVAIT PLAIRE À TOUS. Cet homme bon et son fils traversèrent la ville En essayant de plaire à tout le monde. A tour de rôle ils chevauchèrent seuls, D'abord le père, puis le fils, puis essayèrent à deux, puis finirent par transporter l'âne ; Et pendant tout ce temps, les gens ne cessèrent de se gausser de leurs efforts. On ne saurait plaire à tous ! Mieux vaut s'abstenir d'essayer." Walter Crane est un illustrateur anglais de comptines, du XIXème siècle.

Panneau anglais d'interdiction de faire de l'auto-stop. Source : http://data.abuledu.org/URI/5137803c-panneau-anglais-d-interdiction-de-faire-de-l-auto-stop

Panneau anglais d'interdiction de faire de l'auto-stop

Panneau en anglais d'interdiction de faire de l'auto-stop (No hitch-hiking).

Petit épouvantail anglais. Source : http://data.abuledu.org/URI/520a6c70-petit-epouvantail-anglais

Petit épouvantail anglais

Petit épouvantail anglais à Oxton, Birkenhead.

Plan anglais de la bataille de Camaret. Source : http://data.abuledu.org/URI/50b4cbdf-plan-anglais-de-la-bataille-de-camaret

Plan anglais de la bataille de Camaret

Plan anglais de la bataille de Camaret : A: la flotte à l'ancre, B: navires destinés à attaquer les batteries de l'ennemi, C: les mêmes navires attaquant les batteries ennemies pour favoriser l'accostage, D: bâteaux de soldats pour l'aterrissage, E: rochers avec sept de nos navires échoués, F: retranchements de l'ennemi défendus par l'infanterie, G: batterie à l'arrière, H: tour ronde avec canon, I et L: Batteries, M: Cavalerie d'observation, N: Cavalerie arrivée après notre retraite, O: navires ennemis désarmés dans la rade de Brest.

Portrait d'Isaac Newton en 1702. Source : http://data.abuledu.org/URI/537362ef-isaac-newton-

Portrait d'Isaac Newton en 1702

Portrait d'Isaac Newton (1642-1727), savant anglais, inventeur du premier télescope, en 1671 par Sir Godfrey Kneller (1646–1723).

Postier anglais traversant une rue. Source : http://data.abuledu.org/URI/534417b8-postier-anglais-traversant-une-rue

Postier anglais traversant une rue

Postier anglais traversant une rue.

Pyramide écologique. Source : http://data.abuledu.org/URI/588c807f-pyramide-ecologique

Pyramide écologique

Pyramique écologique légendée en anglais

Recette de hamburger. Source : http://data.abuledu.org/URI/51a5c8aa-recette-de-hamburger

Recette de hamburger

Recette de hamburger en anglais dans "wikibooks".

Saint George, la bière en main. Source : http://data.abuledu.org/URI/501f1499-saint-george-la-biere-en-main

Saint George, la bière en main

Illustration datant de 1781, représentant un marin angalis chevauchant le lion anglais et tenant en main une chope de bière déborante de mousse ; il a dans la main gauche une épée dans laquelle est embrochée une pièce de viande. Son chapeau est décoré de la croix de St Georges. Voici le texte en anglais des vers inscrits au-dessous : "Behold your Saint with Glorious English Fare, Noble Sirloin, Rich Pudding and strong Beer. For you my Heart's of Oak, for your Regale, Here 's good old English Stingo Mild & Stale. This Porter is by Famous Calvert made, Justly Renowned of all the Brewing Trade. Such cheer as this will make you Bold & Strong, Who'd not on such a Noble Saint, Rely on." 2 January 1781".

structure de dent (en anglais). Source : http://data.abuledu.org/URI/5020c476-structure-de-dent-en-anglais-

structure de dent (en anglais)

Dessin de coupe de dent montrant les différentes parties en coupe (anglais).

Taureau anglais. Source : http://data.abuledu.org/URI/47f50c53-taureau-anglais

Taureau anglais

Un taureau anglais aux cornes longues (Longhorn bull).

Tri des déchets. Source : http://data.abuledu.org/URI/52cf28a3-tri-des-dechets

Tri des déchets

Tri des déchets à l'aéroport de Hong Kong : panneaux bilingues chinois-anglais.

Trois carnets anglais. Source : http://data.abuledu.org/URI/50301644-trois-carnets-anglais

Trois carnets anglais

Photo de trois carnets avec légendes en anglais sur la couverture : "Notebook made of paper specially prepared in Tokyo" = carnet en papier fabriqué spécialement à Tokyo ; "most advanced quality gives best writing fashion" = la meilleure qualité donne la meilleure écriture.

Valise. Source : http://data.abuledu.org/URI/50474b1e-valise

Valise

Dessin de valise rouge à roulettes avec étiquette. TRAVEL = voyage en anglais.

Vélo de postier anglais. Source : http://data.abuledu.org/URI/53441719-velo-de-postier-anglais

Vélo de postier anglais

Vélo de postier anglais rouge avec ROYAL MAIL, adossé à un arbre.

Village anglais de Castle Combe. Source : http://data.abuledu.org/URI/58e6b4cb-village-anglais-de-castle-combe

Village anglais de Castle Combe

Village anglais traditionnel de Castle Combe, Wilshire, Angleterre.