Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.
Manuscrit de "Zdravica" par France Prešeren (1800-1849) numéro 4, 1844. "Zdravljica", que l'on pourrait traduire par « je lève mon verre » ou « un toast », est l’hymne national de la Slovénie, tiré d’un poème du même nom écrit par France Prešeren en 1844 et modifié en 1846. Il est devenu officiellement hymne national le 27 septembre 1989, en remplacement de "Naprej zastava slave", hymne slovène depuis 1918. Le poème comporte neuf strophes qui sont toutes en forme de verre de vin. Lecture et traduction proposées pour la première "Spet trte so rodile prijat'lji, vince nam sladkó, ki nam oživlja žile, srcé razjasni in okó, ki utopi vse skrbi, v potrtih prsih up budi." "Amis, les vignes ont fait renaître Pour nous ce vin capiteux, Qui sait mettre le sang en fête, Eclairer le cœeur et les yeux, Qui efface Les menaces Et rend l'espoir aux âmes lasses !"
512 - 1024 - Fichier Original - Source + Métadonnées SCOLOMFR
Dessins et plans, Dix-neuvième siècle, Calligrammes, France Prešeren (1800-1849), Hymnes nationaux, Poésie visuelle, Slovénie, Vins et vinification